nb-H̱n.w

 Main information

• Herr von Silsileh german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 855638 lemma id
• LGG III, 720 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m-mj,tt pꜣ ꜥnḫ //[12]// ꜥꜣ n ḥm=f n,tj ḥr pri̯ n=f m pr Sbk nb-⸢H̱n,y⸣ ḥtr m-mn,t šsr ẖꜣr ⸢6⸣ ḥr pri̯ ḥr šnw,t 〈n〉 ṯꜣ,y-sry,t n mšꜥ=f //[13]// m-mj,tt jr,j
Und ebenso das große Blumengebinde von seiner Majestät, welches für ihn ausgeben wurde vom Tempel des Sobek, des Herrn von Chenyt - der täglich zinspflichtig ist und 〈außerdem〉 6 Sack Getreide, das von der Scheune zu liefern ist 〈für?〉 den zugehörigen Standartenträger seiner Armee.
bbawramessiden:〈Fels-Stele Sethos I.〉//[Stelentext]: [11]
IBUBd8iALDUUT0c0qmmawtejzfY sentence id

 nb-H̱n.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥnḫ, "Blumenstrauß; Gebinde" | "garland; bouquet"
  2. ṯꜣ.y-sry.t, "Standartenträger" | ""
  3. sšr, "Getreide; Korn" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy