Jni̯=s
Main information
• [Bez. eines Festes]
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: artifact_name
part of speech
• 856272
lemma id
• Meeks, Mythes, 207 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr kꜣ,t.pl jri̯.t.pl n Wsjr-sp m ꜣbd 1 šm,w 16 ḥnꜥ //[x+5,5]// ꜣbd 2 pr,t psḏn,tjw Jni̯≡s
Was die Arbeiten anbetrifft, die für Osiris-Sepa ausgeführt werden im ersten Monat der Schemu-Jahreszeit, (am Tag) 16 und (im) zweiten Monat der Peret-Jahreszeit, (am) Neumondstag, (namens) "Sie (Hathor als Mondauge) wurde geholt".
IBUBdQ4L2YWNOkuviyTCQvfViMw
sentence id
Jni̯=s in following corpora
Best collocation partners
- Wsjr-Spꜣ, "Osiris-Sepa" | ""
- psḏn.tjw, "Tag des Neumondes" | "new-moon-day"
- ꜣbd, "Monat; Monatsdienst" | "month"
Written forms
W3-N5-W25-N35-M23-Z7: 1 times
𓎱𓇳𓏎𓈖𓇓𓏲
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- [Bez. eines Festes]: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- artifact_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber