Mk.t-ḫfꜥ

 Main information

• Schutz der Faust (Fest) german translation
• - english translation missing
• entity_name: artifact_name part of speech
• 856990 lemma id
• Meeks, Mythes, pl. XIV.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw swḏꜣ=tw jwꜣ,t n,t nṯr-ꜥꜣ //[x+14,7]// m hrw n ḥ(ꜣ)b Mk,t-ḫfꜥ štꜣ sp-2 nn mꜣꜣ{.n}=tw s(w) sq=tw mn ḥr šnꜥ=f
Man beschützt die Kehle des 'großen Gottes' am Tage des Festes 'Schutz der Faust' - was sehr geheim ist (denn) man darf es nicht sehen - (und) man graviert 'jemand' auf seine Brust.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+14,6]
IBUBdzGo5WcW4kNGuvZEuVSAoP0 sentence id

 Mk.t-ḫfꜥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. jwꜣy.t, "Kehle" | "throat"
  2. šnꜥ, "Brust" | "breast"
  3. štꜣ, "geheim sein; verborgen sein" | "to be secret; to be hidden; to be mysterious"

 Written forms

G17-D36-V31-X1-Y1-Z3A-Aa1-I9-D36-D49: 1 times

𓅓𓂝𓎡𓏏𓏛𓏫𓐍𓆑𓂝𓂬


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy