tꜣ-mrj.j

 Main information

• Ägypter german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 857567 lemma id
• Wb 5, 224.5-6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[13b,4]// mntk pd nmt.pl hꜣ(w) Skr ⸢stꜣ⸣ tꜣ-mrj.pl r nb=k ẖrj nḫnḫ
Du bist weitschreitender Gänge am Tag des Sokarfestes, einer, der die Ägypter mit dem Flagellum zu seinem (wörtl.: deinem) Herrn zieht.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Vso.) 13a,8-15,5: Eulogie auf den Lehrer: [13b,4]
IBUBdxLu5wokCESOn9u51kaYdvM sentence id
rnn,t m s,t db,t.du=f //[42]// jri̯ sr.pl qd nmḥ.pl sḫpr.n mdw,t=f ḏfꜣ.pl nb šps rs tp ḥr-nb nmꜥ nḏ.n pḥ,tj.du=f Km,t ṯnr ḥr ḫꜣs,t.pl jyi̯ ḥbi̯.n=f mki̯.yn ḫpš=f Tꜣ-mrj.pl mri̯.y Mꜣꜥ,t ꜥnḫ=f j:m=s //[43]// m hp.pl=f ḫwi̯ Jdb.du wsr rnp,t.pl ꜥꜣ nḫt,w dr.n ḥr,yt=f ḫꜣs,t.pl
und Reichtum im Gefolge (wörtl.: Reichtum ist in dem Ort seiner beiden Fußsohlen), der die Vornehmen erschafft und die Armen bildet, dessen Wort (allein schon) Nahrung entstehen lässt, herrlicher Herr, wachsam, während jedermann schläft, dessen Stärke Ägypten beschützte, kraftvoll in den Fremdländern, der zurückkehrt, nachdem er triumphiert hat (über die Feinde), dessen Sichelschwert die Ägypter schützte, Geliebter der Maat, von der er mittels seiner Gesetze lebt, der die beiden Ufer schützt, (der) mit starken Jahren und großen Siegen, dessen Schrecken(sgestalt) die Fremdländer vertrieben hatte.
bbawramessiden:Südhälfte//Text: [41]
IBUBdxeTVGgpOkUlsTXCn6YMzYg sentence id

 tꜣ-mrj.j in following corpora

 Best collocation partners

  1. Zkr, "Sokarfest" | ""
  2. pꜣd, "knien; laufen" | "to kneel; to run"
  3. nḫꜣḫꜣ, "Geißel" | "flail (royal insignia)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy