nḫꜣḫꜣ

 Main information

• Geißel german translation
• flail (royal insignia) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 86890 lemma id
• Wb 2, 306.11-14; FCD 137; Wilson, Ptol. Lexikon, 538 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[13b,4]// mntk pd nmt.pl hꜣ(w) Skr ⸢stꜣ⸣ tꜣ-mrj.pl r nb=k ẖrj nḫnḫ
Du bist weitschreitender Gänge am Tag des Sokarfestes, einer, der die Ägypter mit dem Flagellum zu seinem (wörtl.: deinem) Herrn zieht.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Vso.) 13a,8-15,5: Eulogie auf den Lehrer: [13b,4]
IBUBdxLu5wokCESOn9u51kaYdvM sentence id
nḫꜣḫꜣ m ꜥ=k mks=k ḥꜣ ꜥ=k
Die Geißel ist in deiner Hand, das $mks$-Szepter ist hinter deiner Hand.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 578: [P/V/W 72 = 701]
IBUBdzCncWY4SEhdmQeXyCj1zJA sentence id
rdi̯.n.tw ḫm ḥr sꜣ=f ḫru̯=tw r=〈f〉 nḫḫ
Die Chem-Reliquie (Schulterblatt) wurde auf seinen Rücken gelegt, man sagt dazu (auch) "Geißel".
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+5,11]
IBUBd8VEWhq1QkOwlxXjZztPiLo sentence id
twt ꜥ.du.wj=k fꜣi̯ nḫḫ ḥqꜣ mn m ꜥ.du.wj=k Wsjr-ḫnt,j-Jmn,tt
"Perfekt sind deine beiden Arme, die das Nechacha (Flaggellum) (und) das Heqa-Szepter halten, (indem) sie fest in deinen Händen sind, Osiris Chontamenti!"
bbawtotenlit:pBM 10208//Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [2,1]
IBUBd2BlopW8SkOsnpJAJU6I8YU sentence id
//[1]// šsp n=k ḥqꜣ,t nḫꜣḫꜣ
"Nimm dir das heqa-Zepter und die nechacha-Geißel!
bbawramessiden:Stele Ramses II. Jahr 8-9 (Kairo CG 34504)//Bildfeld der Stele: [1]
IBUBd2QD4HHVEkrYmQGfrno6lv4 sentence id

 nḫꜣḫꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥqꜣ.t, "[Zepter]" | "(crook-like) scepter"
  2. ḫm, "[eine Reliquie]" | ""
  3. tꜣ-mrj.j, "Ägypter" | ""

 Same root as

 Written forms

N35-Aa1-Aa1-S45: 3 times

𓈖𓐍𓐍𓌅


N35-Aa1-Aa1-G43-S45: 1 times

𓈖𓐍𓐍𓅱𓌅


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy