ḫꜣ

 Main information

• Halle; Büro german translation
• hall; office english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 113180 lemma id
• Wb 3, 221.18-222.4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Z.15]// gmi̯.n.ṯw jni̯ snn m ḫꜣ n(,j) wḥm(,w) n(,j) wꜥr,t mḥ,tj.t 〈r〉 ḫꜣ n(,j) ṯꜣ,tj rnp,t-zp 1 hꜣ(w) Ḫw-b(ꜣ)q ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
Es wurde festgestellt, dass eine Urkunde vom Büro des Sprechers des nördlichen Bezirks zum Büro des Wesirs gebracht worden ist im Regierunsjahr 1, zur Zeit des "Schützers des Moringabaumes" LHG.
sawlit:Stèle juridique (Kairo JE 52453)//〈Stèle juridique (Kairo JE 52453)〉: [Z.15]
IBUBd2iQ5EW7MESwmECLWyXIghM sentence id
//[1]// sḫpi̯.t jwꜣ //[2]// ḫt ḫꜣ
Das Herbeibringen eines Langhornrindes zur Opferkammer.
bbawgrabinschriften:linke Laibung//Szenenbeischrift: [1]
IBUBdzB1iqGa2UoysC6XnBpTzFg sentence id
//[2]// [mj,t] [n(,j)] wḏ,w-⸢nswt⸣ jni̯.yt r [ḫꜣ] [n(,j)] //[3]// [wḥm,w-n-nʾ,t-rs,(j)t]
Kopie des Königsbefehls, der gebracht wurde zum Büro des Sprechers des Königs der südlichen Stadt.
bbawbriefe:pBrooklyn 35.1446, recto//Königl. Befehl (Insertion B): [2]
IBUBd1Ns7kRHWUOBo5IdSKZZ2C4 sentence id
wḏꜣ={w}st r tꜣ ḫb,t {n}〈k〉ꜣwjt n,tj m ḫꜣ bjn
Heil sind sie gegenüber der Richtstätte der Widersacher, die in der bösen Halle sind.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 164: [10]
IBUBd5m8reHb1kxDv9o9jtg5q0o sentence id
jni̯ smj m ḫꜣ n(,j) ṯꜣ,tj
Es wurde eine Meldung gebracht aus dem Wesirsbüro.
sawlit:Stèle juridique (Kairo JE 52453)//〈Stèle juridique (Kairo JE 52453)〉: [Z.23]
IBUBd28NsiwmeklXoVWqszVtuf4 sentence id

 ḫꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯꜣ.tj, "Wesir (höchster Beamter)" | ""
  2. ḫw-bꜣq, "der den Moringa-Baum schützt" | "bright protected one (Osiris?)"
  3. wꜥr.t, "Teil; Abteilung; Verwaltungsbezirk" | "part; department; administrative district"

 Same root as

 Written forms

Aa1-G1-O1-Z1: 2 times

𓐍𓄿𓉐𓏤


M12-G1-O1: 2 times

𓆼𓄿𓉐


Aa1-M12-G1-O1: 1 times

𓐍𓆼𓄿𓉐


Aa1-G1-O1-Z2A: 1 times

𓐍𓄿𓉐𓏨


Aa1-M12-G1-O1-Z1: 1 times

𓐍𓆼𓄿𓉐𓏤


M12-G1-O27: 1 times

𓆼𓄿𓉹


M12-G1-G17-Z7-O1-Z3A: 1 times

𓆼𓄿𓅓𓏲𓉐𓏫


G1-Aa1-O1-Z1: 1 times

𓄿𓐍𓉐𓏤


M12-G1-O1-Z1: 1 times

𓆼𓄿𓉐𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy