wḫꜣ
Main information
• Säulenhalle
german translation
• columned hall
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 49090
lemma id
• Wb 1, 352.17; FCD 67
bibliographical information
Most relevant occurrences
sꜣp.n=j mr //(207)// qd ⸮sbꜣ?=f ḏḏ ṯꜣw n //(208)// wꜣḫ [...] wḫꜣ pn
Ich habe einen Teich geflutet (?), nachdem sein Tor (?; das des Teiches/Grabes?) gebaut wurde, das diesen Säulensaal mit Luft versorgt.
IBUBdw0KhiRtLk56gyp8cmJzydg
sentence id
//[3]// wḫꜣ p(w)
Es ist (das Spielfeld) "Säulenhalle".
IBUBd9bBdX0nZEnWukPLRmQBLOw
sentence id
jri̯=〈j〉 n=k wḫꜣ.w.pl m [...]
〈Ich〉 mache für dich Säulen aus [...]
IBUBdxhUc6h2hUGfvvIJmjpa82I
sentence id
pꜣ gꜣ ꜥꜣ n wꜣ~ḫy~rʾ [...] //[15]// ⸮m? ⸮pr-Rꜥ? [...] ⸮mr? ⸮Rꜥ?
Das große $Gw$-Rind der Säulenhalle (?) [---] im Tempel des Re (?, oder: am Kanal des Re).
IBUBd2Y90OZfTkfmkecWZT6nKPc
sentence id
Sbk nb Rʾ-ḥwj šmsi̯ r ḥw,t-nṯr n(,j).t ⸢Sbk⸣ ⸢nb⸣ ⸢Rʾ-ḥwj⸣ ḫt w[ḫꜣ] [2] [⸮kꜣr?] [1] hnw 2
(Ein Kultbild des) Sobek, des Herrn von Ra-hui;
geleiten zum Tempel des Sobek, des Herrn von Ra-hui; (außerdem): (aus) Holz: [2 Säulen, 1 Schrein], 2 Kästen.
IBUBd5gH3goVF0zanNNvqimLTF4
sentence id
wḫꜣ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- Rʾ-Wꜥ-m-ḥww, "Mund des Wa-em-Huu-Gaus (7. u.äg. Gau)" | ""
- sꜣp, "Teich anlegen; (ein Bauwerk) errichten" | ""
- ꜣꜣ, "Ruine (o. Ä.)" | "mound (of ruins?)"
Same root as
- wḫꜣ, "Säule; Stützpfeiler" | "column"
- wḫꜣ, "die Säulenhalle (eine Tanzstellung)" | "Columed-hall (a figure in dancing)"
- wḫꜣ, "Lotosblüte" | "lotus blossom"
- wḫꜣ, "herabhängen" | ""
- wḫꜣ.yt, "Säulenhalle" | "columned hall"
- wḫꜣ.w, "Klauen (?)" | "talons (?)"
- wḫꜣ.t, "[ein Gebäck]" | "[a kind of baked goods]"
- nḫꜣ, "Geißel" | "flail"
- nḫꜣ, "(prall) hängen (von weiblichen Brüsten); baumeln" | "to be pendulous (of the breasts); dangle"
- nḫꜣ.w, "fischförmiger Anhänger (Schmuck)" | "fish-shaped pendant"
- nḫꜣḫꜣ, "hängen (von weiblichen Brüsten); baumeln" | "to be pendulous (of the breasts); dangle"
- nḫꜣḫꜣ, "Geißel" | "flail (royal insignia)"
- ḫꜣ, "Halle; Büro" | "hall; office"
Written forms
G43-Aa1-M12-G1-O1: 1 times
𓅱𓐍𓆼𓄿𓉐
G43-G1-M12-O32D: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- G43: 2 times
- M12: 2 times
- G1: 2 times
- Aa1: 1 times
- O1: 1 times
- O32D: 1 times
Dates
- MK & SIP: 4 times
- NK: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Säulenhalle: 4 times
- Säulen: 1 times
- Säule: 1 times
Part of speech
- substantive: 6 times
- substantive_masc: 6 times
- st_absolutus: 6 times
- singular: 5 times
- masculine: 5 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber