wꜥr.t
Main information
• Teil; Abteilung; Verwaltungsbezirk
german translation
• part; department; administrative district
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 44750
lemma id
• Wb 1, 287.9-288.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
msdm,t sjꜣ šmꜥ(,j) ṯr,w ḥtm ḫt-ꜥwꜣ //[61,6]// wꜥr,t 〈r〉 wꜥr,t
Bleiglanz, oberägyptische $sjꜣ$-Droge, $ḥtm$-Mineral, „Fauliges-Holz“-Droge: Teil 〈zu〉 Teil (d.h. zu gleichen Teilen).
IBYCcbrvDkKoC09kkWgA9QwnfZM
sentence id
//[Z.15]// gmi̯.n.ṯw jni̯ snn m ḫꜣ n(,j) wḥm(,w) n(,j) wꜥr,t mḥ,tj.t 〈r〉 ḫꜣ n(,j) ṯꜣ,tj rnp,t-zp 1 hꜣ(w) Ḫw-b(ꜣ)q ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
Es wurde festgestellt, dass eine Urkunde vom Büro des Sprechers des nördlichen Bezirks zum Büro des Wesirs gebracht worden ist im Regierunsjahr 1, zur Zeit des "Schützers des Moringabaumes" LHG.
IBUBd2iQ5EW7MESwmECLWyXIghM
sentence id
rḏi̯.n=(j) ḥm jri̯.t jš,t=(j) n,j.t sr m jmn,t m wꜥr,t //[8]// nb,t-mꜣꜥ,t m bw wꜥb m bw nfr
Wahrlich, ich veranlasste meinen Besitz eines Ser-Beamten im Westen (totenreich) auf dem Wüstenplateau 'Herrin der Wahrheit' zu errichten.
IBUBd0OhQgrosklTpo3iED2n7Hk
sentence id
jni̯.n.tw=f r jmḥ,t //[x+5,8]// m wꜥr,t m Pr-Ḥꜥpj
Er (Osiris-Sepa) wurde zur Grabhöhle im Wüstenplateau in Pi-Hapi gebracht.
IBUBdQ8YN2omJ085oS4zzVniQPE
sentence id
ẖr,t-nṯr n-wn mḥi̯=s mj [m]w pw ꜣs [ḥr] [w]ꜥr,t
Die Nekropole, sie wurde nie gefüllt/versorgt, so wie [Was]ser war sie, das vorbeifließt [an einem w]aret-Bezirk (= unkontrolliert und nutzlos?).
IBUBd9SAgmKz6ktKpqycAVWGccI
sentence id
wꜥr.t in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ḫꜣ, "Halle; Büro" | "hall; office"
- msdm.t, "schwarze Augenschminke (Bleiglanz)" | "black eye paint (galena)"
- sjꜣ, "[offizinell Verwendetes]" | "[a mineral (?) (med.)]"
Same root as
Written forms
D56-X1-N23-Z1: 14 times
𓂾𓏏𓈇𓏤
Z7-D36-D21-X1-D56-O1-O49: 1 times
𓏲𓂝𓂋𓏏𓂾𓉐𓊖
Z7-D36-D21-X1-D56-N35A: 1 times
𓏲𓂝𓂋𓏏𓂾𓈗
G43-D36-D21-X1-D56: 1 times
𓅱𓂝𓂋𓏏𓂾
G43-D36-D21-X1-D56-N25: 1 times
𓅱𓂝𓂋𓏏𓂾𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 29 times
- NK: 6 times
- TIP - Roman times: 4 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 34 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Teil: 14 times
- Verwaltungsbezirk: 9 times
- Teil der Nekropole: 4 times
- Teil, Abteilung: 3 times
- Abteilung: 3 times
- Teil der Nekropole; Wüstenplateau: 2 times
- Wüstenplateau: 2 times
- Teil, Abteilung; Verwaltungsbezirk: 1 times
- Bezirk (allgemein): 1 times
- Schiffsrumpf (?): 1 times
- Wüstenplateau (als Gebeit der Nekropolen): 1 times
Part of speech
- substantive: 41 times
- substantive_fem: 41 times
- singular: 34 times
- st_absolutus: 32 times
- feminine: 32 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber