qꜣḥ

 Main information

• Joch german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 858208 lemma id
• Wb 5, 66.11; Lesko, Dictionary IV, 22; Wilson, Ptol. Lexikon, 1068; ONB 679, Anm. 757 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏd mdw.pl ḥr qꜥḥ(,t) n.t tjr,t ḥnn n(,j) [___] qꜣjs m r(w)d-n(,j)-bnw //[x+4.2]// ḥr šntj n.t mnw km
Worte zu sprechen über einer Holzfessel(?) aus Weidenholz und einer Hacke aus [...], festgebunden mit der (Pflanze namens) Sehne-des-Phönix an/auf einem Stück groben Stoff (?; oder Schurz?) aus schwarzen Fäden.
sawmedizin:Papyrus Brooklyn 47.218.2//〈Papyrus Brooklyn 47.218.2 〉Geburtshilfe-Papyrus: [x+4.1]
IBcAiC8iWeVr7kbDqCbBgU5A37E sentence id
kꜣ=〈k〉 n=s r pꜣj 200 n tḫbw~sꜣ~tj n,tj mḥ m r(m)ṯ.pl //[2,13]// ḥr qꜣ~ḥꜣ.pl ḥr mꜥ~ḫꜣ.pl
So sollst 〈du〉 ihr sagen bezüglich dieser 200 Körbe" - die (ja) gefüllt sind mit Männern, Jochen und Fesseln.
sawlit:pHarris 500〈 = pBM EA 10060〉//Verso 1-3: Die Einnahme von Joppe: [2,12]
IBUBdQSiYustWUiXu5SSTrTYcyE sentence id
jni̯ Stẖ jw=f ḥnw //[15,12]// m qꜣ~ḥꜣ
"Bringe den Seth, der aber mit einem Joch versehen sein soll!"
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [15,11]
IBUBd1tQYWHiQkJBuy6X6jhFISw sentence id
jw=tw ḥr mḥ qnjw.pl=sn 〈m〉 mꜥ~ḫꜣ.pl ḥr qꜣ~ḥꜣ.pl
Dann füllte man ihre Arme (wörtl.: Umarmungen) 〈mit〉 Fesseln und Jochen.
sawlit:pHarris 500〈 = pBM EA 10060〉//Verso 1-3: Die Einnahme von Joppe: [2,5]
IBUBdylTZLo0P0UQsSBg6w06YZc sentence id
jw=sn ḥr ḏi̯.t=w //[3,4]// 〈m〉 mꜥ~ḫꜣ.pl m qꜣ~ḥꜣ.pl ḥr-r-ꜥ
Dann legten sie sie unverzüglich 〈in〉 Fesseln und unters Joch.
sawlit:pHarris 500〈 = pBM EA 10060〉//Verso 1-3: Die Einnahme von Joppe: [3,3]
IBUBd13LFg3BG0W8qY0Quqkdhv0 sentence id

 qꜣḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. mḫꜣ, "Fessel; Schleife; Seil" | "rope"
  2. tḫbs, "Sack; Korb" | "[a basket]"
  3. ḥnn, "Spitzhacke" | "hoe"

 Same root as

 Written forms

N29-G1-M16-G1-M3-Z2: 5 times

𓈎𓄿𓇉𓄿𓆱𓏥


N29-D36-V28-Ff100-M3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy