mḫꜣ

 Main information

• Fessel; Schleife; Seil german translation
• rope english translation
• substantive part of speech
• 74240 lemma id
• Wb 2, 130.3-4; Lesko Dictionary I, 236 bibliographical information

 Most relevant occurrences

kꜣ=〈k〉 n=s r pꜣj 200 n tḫbw~sꜣ~tj n,tj mḥ m r(m)ṯ.pl //[2,13]// ḥr qꜣ~ḥꜣ.pl ḥr mꜥ~ḫꜣ.pl
So sollst 〈du〉 ihr sagen bezüglich dieser 200 Körbe" - die (ja) gefüllt sind mit Männern, Jochen und Fesseln.
sawlit:pHarris 500〈 = pBM EA 10060〉//Verso 1-3: Die Einnahme von Joppe: [2,12]
IBUBdQSiYustWUiXu5SSTrTYcyE sentence id
nꜣy=f ẖrd.pl m mꜥ~ḫꜣ.pl
Seine Kinder sind in Handschellen/Halsfesseln.
sawlit:pAnastasi V = pBM EA 10244 (Miscellanies)//15.6-17.3: Die unterschiedliche Besteuerung von Bauer und Schreiber: [16.8]
IBUBd7kZKscnkU6pqGwMh3NaEO4 sentence id
nꜣy=f ẖrd.w.pl m m~ḫꜣ~j.w.pl
Seine Kinder sind in Fesseln.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Rto.) 5,7-7,6: Bauerncharakteristik: [7,4]
IBUBd5QJ5FKQZ0FgignyNT0Q7XA sentence id
nꜣy=f ẖrd.w.pl 〈m〉 mḫꜣ,w
Seine Kinder sind in Fesseln.
sawlit:pSallier I = pBM EA 10185//Rto. 5,11-6,9: Bauerncharakteristik: [6,7]
IBUBdQKcUMzxYETDmHhOjNDJc0U sentence id
nn ḏḏ=tw bw-rḫ≡j 〈m〉 ⸮m[ḫꜣ]? [...]
Man wird keinen Unbekannten (wörtl.: ich-kenne-(ihn)-nicht) in die Fe[ssel] (?) stecken.
sawlit:〈09. 〉pDeM 1〈 (D)〉//Recto: Die Lehre des Ani (Version D): [x+8.7]
IBUBd8Bf8RBMq0p4vsLdAXHfWxc sentence id

 mḫꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. qꜣḥ, "Joch" | ""
  2. bw-rḫ=j, "Unbekannter" | ""
  3. mḫꜣ, "fesseln; festbinden" | "to make fast; to bind"

 Same root as

 Written forms

G17-D36-M12-G1-V6-Z3A: 2 times

𓅓𓂝𓆼𓄿𓍱𓏫


G17-D36-M12-G1-Z7-V6-Z3A: 2 times

𓅓𓂝𓆼𓄿𓏲𓍱𓏫


G17-D36-M12-G1-Z7-V6: 2 times

𓅓𓂝𓆼𓄿𓏲𓍱


G17-D36-M12-G1-V6-Z2: 1 times

𓅓𓂝𓆼𓄿𓍱𓏥


G17-D36-M12-G1-X1-V6: 1 times

𓅓𓂝𓆼𓄿𓏏𓍱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy