bw-rḫ=j
Main information
• Unbekannter
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 853900
lemma id
• Quack, Ani, 114 f., Anm. 114
bibliographical information
Most relevant occurrences
nn ḏḏ=tw bw-rḫ≡j 〈m〉 ⸮m[ḫꜣ]? [...]
Man wird keinen Unbekannten (wörtl.: ich-kenne-(ihn)-nicht) in die Fe[ssel] (?) stecken.
IBUBd8Bf8RBMq0p4vsLdAXHfWxc
sentence id
bw snḥ=tw bw-rḫ≡j
Man fesselt keinen Unbekannten (wörtl.: einen Ich-kenne-(ihn)-nicht).
IBUBdQS4MFSayEgFpMXw2Gxuwhk
sentence id
bw ḏ[ḏ].t={j} bw-rḫ≡j m mꜥ~ḫꜣ~jn~jw
Ein Unbekannter (wörtl.: ich-kenne-(ihn)-nicht) wird nicht in die Fessel (?) geschlagen.
IBUBdx1doekdHUtRim0hpwRvW0I
sentence id
bw-rḫ=j in following corpora
Best collocation partners
- mḫꜣ, "Fessel; Schleife; Seil" | "rope"
- snḥ, "binden, fesseln" | "to tie up; to fetter"
- bw, "[Negationspartikel]" | "[negative particle]"
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_masc: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- masculine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber