bw

 Main information

• [Negationspartikel] german translation
• [negative particle] english translation
• particle part of speech
• 55130 lemma id
• Wb 1, 453.1-2; ENG §§ 767-75; CGG 204 ff.; Junge, Näg. Gr., 385 f. (Index) bibliographical information

 Most relevant occurrences

bw jri̯=k ⸢ḥꜣ,t⸣ [=j] ⸢pꜣ⸣ ⸢ꜥḫ,w⸣ [__]⸢⸮n?⸣[_]
Du hast [mich] nicht ⸢über⸣wunden, ⸢oh Achu⸣ […].
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 4,10]
IBcCJ2WG1eWPLkyepzIYU4qpgmU sentence id
bw ḫpr wdn=(j) n=k pꜣ 3 jḥ.pl ⸮___? ⸮m? ⸮nb? ⸮tꜣ?
Habe ich dir nicht drei Rinder geopfert [...] als(?) Herr(?) des Landes(?)?
bbawhistbiospzt:Stele des Aryamani (Ari)//Stelentext: [7]
IBUBlSryfRvSEEwWvGj3OoQWmQA sentence id
bw jri̯ //[3.10]// p(ꜣ) n,tj ẖr bwn ⸮m[qmq]? [p]ꜣ nṯr dbḥw{.pl}=f pꜣ m(w)t [jw] [ḥꜣ,tj]=f ⸢ẖs⸣
Wer unter Schlechtem leidet, de[nkt] (?) nicht an den Gott, so daß er um den Tod bittet, [während/da] sein [Herz] schwach ist.
sawlit:pBrooklyn 47.218.135//Brooklyner Weisheitstext: [3.9]
IBUBdzfBqvLScUZtvRT6pUhaIJE sentence id
//[x+6,17]// wnn=t jw{j} bw jry=〈t〉 mdw=t
"Bist du (denn so), (daß) du dein Wort nicht hältst?"
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+6,17]
IBUBdyaQnqAY1kgFq9HpUWxOBgM sentence id
bw //[6]// wḏ.[n]=f ḏi̯.t=f nb.t.pl n ky wpw-ḥr -(W)- ⸢⸮ḥr?⸣ [...] n=f Pr-Jtn [m] Ꜣḫ,t-Jtn [...] [wr.t] jw,tj rḫ=s mnḫ,t n.t tꜣ-mrj ⸢twt.tj⸣ mj ꜣḫ,t ⸢n⸣ p,t ꜥḥ,t ⸢Jtn⸣ mḥ [m] ⸢ḏfꜣ⸣ nb ḥr ꜥꜣ,t n jri̯.t mn,w n pꜣ Jtn ꜥnḫ ꜥm nb r -(W)-
Er hat nicht alles, was er gegeben hat, an einen anderen befohlen, sondern ... für ihn den Atontempel in Achetaton, ein großes ..., das die Vortrefflichkeit Ägyptens nicht kennt, indem es (nämlich Ägypten) vollkommen ist wie der Horizont des Himmels, der Palast des Aton, voll [mit] jeglicher Nahrung wegen der Größe des Erschaffens von Denkmälern für Aton, gemäß [dessen ...] alle Atmenden leben.
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [5]
IBUBd2KkdYmVkEAsnVnzRNPp98A sentence id

 bw in following corpora

 Best collocation partners

  1. jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. jri̯, "machen" | ""

 Same root as

 Written forms

D58-Z7: 58 times

𓃀𓏲


D58-G43: 13 times

𓃀𓅱


D58: 4 times

𓃀


D58-Z7-A7: 1 times

𓃀𓏲𓀉


D35-N35: 1 times

𓂜𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy