n
Main information
• [Negationspartikel]
german translation
• [particle of negation]
english translation
• particle
part of speech
• 850806
lemma id
• Wb 2, 195.7-8
bibliographical information
Most relevant occurrences
n pr(,w) js m qrs,t //16//=ṯn
Es ist kein Herausgegangenes aus eurem (eigenen) Begräbnis!
IBcAWca7pHEhRk3jvorJw0V1eU8
sentence id
ḏd.jn=k r=f ẖr,j ḥsb m bb.wj.du=fj mr {{n}} {{jri̯.w}} {{nj}} ((jri̯.y))=((j))
IBYCeByzM1PzHEdsro4qMHTBHk4
sentence id
n gmi̯.n=j mr,j n h(rw) qsn ꜥḥꜥ.t=f m h(rw) n ꜥḥꜣ wpw ntk pꜣ nswt-nḫt
Ich finde keine Gefährten am Tag des Unglücks, die am Tag des Kämpfens (bei)stehen werden außer dir, du siegreicher König.
IBUBdyb8RU2XEE2HiPkwQmmqSA0
sentence id
snn.[pl]=j ꜥnḫ.pl m psš,t=(j) m r(m)ṯ.pl jw jri̯=w n=j qꜣmd,t m jw,tj n bw //[1, 8]// sḏm.n.tw=f
Meine lebenden Abbilder als (?) (mein) Anteil an der Menschheit (d.h. der zu mir haltende Teil der Menschen), sie machen mir eine Totenrede (?) als eine, die (sonst) nicht gehört werden kann.
IBUBd9iYP1m3r0czoFHNnKeMWCM
sentence id
swḏ=tn [jꜣw(,t)]=[tn] [n] [ms.pl]=[tn] [ḏf]=[tn] [mn] [m] [ḥw,t-nṯr] [ꜥq]=[tn] [m] ⸢tꜣ⸣ ⸢m⸣-[ꜥ] ⸢nzw⸣ [m] [jmꜣḫ.pl] [n(,j).w] [Ḥr,w] [m] //[5]// pr=f rn=tn mn m wꜥ zꜣ wꜥ n ski̯ [m] [tꜣ] [ḏ,t]
möget ihr [euer Amt euren Kindern] vererben, [während eure Speise im Tempel fortbesteht, möget ihr auf] ⸢der Erde beim König⸣ [eintreten als die Geehrten des Horus in] seinem Haus, während euer Name fortbesteht in Einem, dem Sohn von Einem, ohne [auf der Erde] zu vergehen [in Ewigkeit],
IBUBd0yYC85ytEcWmucX5BOH0mI
sentence id
n in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
Written forms
D35A: 59 times
Cannot be displayed in unicode
D32D: 4 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 1104 times
- NK: 1003 times
- MK & SIP: 479 times
- TIP - Roman times: 125 times
- unknown: 42 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1333 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1231 times
- unknown: 126 times
- Nubia: 52 times
- Delta: 8 times
- Western Asia and Europe: 1 times
- Eastern Desert: 1 times
- Western Desert: 1 times
Co-textual translations
- [Negationswort]: 2423 times
- [Negationspartikel]: 195 times
- [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)]: 47 times
- [Negation n ... js]: 34 times
- indem nicht; [Negationspartikel (vor bestimmten Verb.formen)]: 16 times
- [Schreibungsvariante der Negationspartikel n]: 12 times
- [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js]: 11 times
- indem nicht: 4 times
- [Negation n...js]: 4 times
- [Negationspartikel (vor bestimmten Verb.formen)]: 3 times
- (?)[Negationswort]: 1 times
- Negation n ... js]: 1 times
- indem nicht [Negationspartikel]: 1 times
- [Negationswort] fehlt: 1 times
Part of speech
- particle: 2753 times
- suffixConjugation: 4 times
- active: 3 times
- n-morpheme: 1 times
- w-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber