nn
Main information
• [Negationspartikel]
german translation
• -
english translation missing
• particle
part of speech
• 851961
lemma id
• Wb 2, 195.6-11
bibliographical information
Most relevant occurrences
nn qzn m rʾ n(,j) ḏd=f st.pl
Es gibt kein Leid im Mund dessen, der es (laut) ausspricht!
IBcAWQy5LWE09E3LqHiMlCQEwvs
sentence id
[...] //[16.12]// [___]=j dp,t n=⸮j? _[__] [...] [šꜣ~w]ꜣ~bw nn [...] [___]=f n=k m rš,wt
Mein [Herr (?) ...] ein Schiff für mich (?: oder: von) [... Per]seabaum, ohne [... ... ...] sein/er? für dich in Freude.
IBUBdwehnyS0d0ZltFdqPIU3ujA
sentence id
//[6]// [j] [Wsjr-Ḥp] Jtm Ḥr-Ḫm nn jr.t=j ꜣb n(,j) šms=k //[7]// [ḏr] [hrw] [wbn]=k jm=f r pꜣ=k r p,t
[Oh Osiris-Apis}, Atum, Horus von Letopolis! ich habe nicht aufgehört, dir zu folgen, [seit dem Tag], an dem du [aufgegangen bist], um zum Himmel zu fliegen.
IBgAFCa400SO2EfTs8Q1UghCeSQ
sentence id
jn nn r=f ḏi̯=k swꜣ=j
Wirst du mir denn nicht erlauben vorbeizugehen?"
IBUBd5fnCQAYcUaruqUIcW43QZk
sentence id
nn ḥri̯=(j) jr=k m rn={t}〈j〉 n ḥr,t
Ich werde mich nicht von dir entfernen in meinem Namen 'Himmel'.
IBUBd1Jv9ZUr5k9KrPVG7uMICcI
sentence id
nn in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawgraeberspzt
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
- tuebingerstelen
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
Same root as
Written forms
D35A-N35: 43 times
Cannot be displayed in unicode
D32D: 11 times
Cannot be displayed in unicode
D35A-N35-D4: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D35A-E34-N35-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
- N35: 1152 times
- D35: 1138 times
- D35A: 45 times
- D32D: 11 times
- D54: 3 times
- D4: 1 times
- E34: 1 times
- X1: 1 times
- D37: 1 times
- G17: 1 times
- Z2: 1 times
- N16: 1 times
- Aa2: 1 times
Dates
- NK: 1218 times
- TIP - Roman times: 1179 times
- MK & SIP: 362 times
- unknown: 62 times
- OK & FIP: 10 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2013 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 524 times
- unknown: 235 times
- Nubia: 46 times
- Delta: 6 times
- Western Asia and Europe: 5 times
- Eastern Desert: 2 times
Co-textual translations
- [Negationswort, systematisch unterschieden von n]: 1071 times
- [Negationswort]: 853 times
- [Negationspartikel]: 818 times
- [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]: 80 times
- [Nichtflektiertes Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]: 6 times
- [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]: 1 times
- Nen: 1 times
- [Negationswort] ohne zu: 1 times
Part of speech
- particle: 2831 times
- suffixConjugation: 3 times
- active: 3 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber