rn
Main information
• [Substantiv]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 858682
lemma id
• AEO I, 9* f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// j Ḥp-Wsjr ḫnt(,j)-Jmn,t nṯr-ꜥꜣ nb-sṯꜣ,t nb-nḥḥ nswt-nṯr.pl ḏj=k mn 〈=j〉 rn n [...]
Oh Apis-Osiris, der an der Spitze der Westlichen ist, der große Gott, Herr der Nekropole, Herr der Ewigkei, König der Götter! Mögest du veranlassen, dass mein Name für --...-- bleibt.
IBcDUVswpUXQ70torpR12QOgc9I
sentence id
jtj-nṯr ḥm-(nṯr-)ꜣs,t //[6]// Ꜥnḫ-wnn-nfr jr.n=f Ptḥ-ḥtp ms.n Ṯ-ḫt jw rn.pl 〈mn.w〉
Der Gottesvater, der Priester der Isis, Anch-wen-nefer, den Ptah-hotep erzeugte und Tsche-chet gebar, , Sohn des Hor-sa-Iset, den Nes-ta-neferet gebar; ihre Namen .
IBcDWLugYSQdnkbosrrTM87izZs
sentence id
rn in following corpora
Best collocation partners
- Ꜣwtwkrtr-Kysrs-Tmtyns-mr-Ꜣs.t, "[Eigenname Domitians]" | ""
- mn, "bleiben; fortdauern; gefestigt sein; unbeweglich sein" | "to remain; to endure; to be established"
- nb-nḥḥ, "Herr der Ewigkeit" | "lord of eternity"
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber