nḥ

 Main information

• Bitte german translation
• request; prayer english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 85880 lemma id
• Wb 2, 289.11; FCD 136 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jn mjn //[163]// rf n,tt=f ḥtp sḏm=f nḥ n wꜣi̯
Ist es denn heute so, daß er (wieder) gnädig ist (und) die Bitte des Fernen erhört?
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [162]
IBUBdQXsRsQOgkr6gpVv8me9yUo sentence id
jn //[206]// kꜣ=k nṯr-nfr nb-tꜣ.du mri̯.w Rꜥ(,w) ḥzi̯.w Mnt,w nb-Wꜣs,t Jmn //[207]// nb-ns,t-tꜣ.du Sbk-Rꜥ(,w) Ḥr,w Ḥw,t-Ḥr,w (J)tm(,w) ḥnꜥ Psḏ,t=f //[208]// Spd,w nfr-bꜣ,w smsr,w Ḥr,w-jꜣb,tj Nb,t-jm{ḥ},t ẖnm=s 〈m〉 //[209]// tp=k ḏꜣḏꜣ,t tp(,j).t nw Mnw-Ḥr,w ḥr(,j)-jb ḫꜣs,t.pl Wrr,t-nb,t-Pwn,t //[210]// Nw,t Ḥr,w-wr-Rꜥ(,w) nṯr.pl nb.w〈.pl〉 Tꜣ-mrj //[211]// jw.pl n,w wꜣḏ-wr di̯=sn ꜥnḫ wꜣs r fnḏ=k ẖnm=sn tw m ꜣw,t-ꜥ.〈pl〉=sn //[212]// di̯=sn n=k nḥḥ nn ḏrw=f ḏ,t nn ḥn,tj=s wḥm snḏ=k //[213]// m tꜣ.pl ḫꜣs,t.pl wꜥf.n=k šnn.t-jtn nḥ pw n bꜣk-jm //[214]// n nb=f šdi̯ 〈sw〉 m jmn,t〈t〉 nb-sjꜣ sjꜣ rḫ,yt.pl sjꜣ=f //[215]// m ḥm n stp-zꜣ wn.t bꜣk-jm snḏ ḏd st
Dein Ka, vollkommener Gott, Herr der beiden Länder, Geliebter des Re (und) Begünstigter des Month des Herrn von Theben - Amun Herr des Thrones der beiden Länder, Sobek-Re, Horus, Hathor, Atum mit seiner Götterneunheit, Sopdu-Neferbau-Semseru, Horus der Östliche, die Herrin von Jmet (Buto), möge sie sich 〈mit〉 deinem Haupte verbinden, das (Götter)kollegium über dem Ozean, Min-Horus inmitten der Fremdländer, Werret die Herrin von Punt, Nut, Hor-wer-Re, alle Götter Ägyptens (und) der Inseln des Meeres, mögen sie Leben (und) Wohlergehen an deine Nase geben, mögen sie Dich mit ihren Gaben verbinden (und) mögen sie Dir Ewigkeit ohne (seine) Grenze (sowie) Unendlichkeit ohne (ihre) Frist gewähren; die Furcht vor Dir verbreitete sich (wurde verkündet) in den Flachländern (und) Bergländern, (denn) Du hast den Umkreis der Sonne (die Welt) unterworfen; das ist die Fürbitte des Dieners-da für seinen Herrn, der 〈ihn〉 vor dem Westen (dem Totenreich) errettete - (dein Ka), Herr der Erkenntnis, der das gemeine Volk erkennt (durchschaut), er wird (auch) in der Erhabenheit des Palastinneren erkennen, daß der Diener-da in Furcht ist, es auszusprechen.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [205]
IBUBd1WWH0lWD0IXspgWzSybvh4 sentence id
//[Frg. 12,1]// [...] [_]ꜣ[_]r[_] [...] //[Frg. 12,2]// [...] r mꜣꜣ nḥ[_] [...] //[Frg. 12,3]// [...] [mtn.w].pl [...]
[---] um zu sehen [die Bitte (?)] [---] [Weg]e [---]
sawlit:pMoskau o.Nr. + pMoskau 167//Mythologische Geschichte: [Frg. 12,1]
IBUBd0b11eZA1ElhuLrp5O3PS58 sentence id
jmi̯ rḏi̯.tw [...] nꜣy nb.pl=n m-sꜣ ḥr pꜣ nḥ
Laß übergeben ...(und) unsere Herren haben Acht auf die Bitte.
bbawamarna:pBerlin 9784//Dritte Eintragung: [23]
IBUBd03BeKJ7ZEw0h22vqT1j4Og sentence id
nḏm jb=k nḥ,w=k mn.tj
Dein Sinn ist froh, da dein Wesen dauerhaft ist.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 078: [51]
IBUBd3i9m4Ui9EjTo8bG8uj2vzw sentence id

 nḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Smsr.w, "Semseru (Ersatzname des Sopdu)" | "Semseru (identified with Sopdu)"
  2. Wrr.t-nb.t-Pwn.t, "Die Große, Herrin von Punt (Name von Hathor?)" | ""
  3. Ḥr.w-wr-Rꜥw, "Hor-wer-Re" | "Hor-wer-Re"

 Same root as

 Written forms

N35-G21-V28-A2: 2 times

𓈖𓅘𓎛𓀁


G21-V28-Z9-D40: 1 times

𓅘𓎛𓏴𓂡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy