Rʾ-Pqr
Main information
• Ra-peqer
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 859047
lemma id
• Wb 1, 561.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw ⸮[ḫ]fꜥ?.n=[f] ⸮r[q],w.pl? n(,j.w) wjꜣ=k sgr=f //[Z. 23]// sbj m Rʾ-pqr
[Er] hat die Feinde (?) deiner Barke [erg]riffen (?),
er lässt schweigen den Feind in Ra-Peqer.
IBUBd7CtXQINCUfQvlF0NAMpzXw
sentence id
šdi̯=j n=k m ḫsf sbj[.pl]=[k] [m] [wꜣ],t [n(,j).t] [Rʾ-pqr] [jri̯]=[j] [n]=[k] [jh]y [ḥkn],w ḥr wꜣ,t-⸮nṯr?
Ich rezitiere für dich (=Gott) während des Vertreibens [deiner] Rebellen [vom] Weg [von Ra-Peqer],
[ich veranstalte für dich Jauch]zen und [Jube]ln auf dem Gottesweg (?).
IBUBdztPhJ3r2kQpl7gWGIpiQtU
sentence id
//[13]// sḏꜣ=f ḥnꜥ nṯr-ꜥꜣ m ḏꜣ,t-nṯr r Rʾ-Pqr nšm,t wr.t r nmt,t.pl=s m ḥꜣb.pl n.w ẖr,t-nṯr
May he travel togehter with the great god in the god's journey to the opening of Peqer, the great neshmet barque on its course, on the festivals of the necropolis.
IBUBdwjw6ncYa0h6sOUwO1utWNY
sentence id
sḏꜣ=f ḥnꜥ nṯr-ꜥꜣ r Rʾ-pqr nšm,t //[A.13]// wr.t r nmt,t.pl=s m ḥb.pl n.w ẖr,t-nṯr
May he travel with the great god to Ro-Peqer, the great Neshmet-barque being on its course, on the festivals of the necropolis.
IBUBdx1J9CCjV029kjOeAX8aba8
sentence id
sḏꜣ=f ḥnꜥ nṯr-ꜥꜣ m //[A.9]// ḏꜣ,t nṯr r Rʾ-Pqr nšm,t wr.t r nmt,t.pl=s m ḥꜣb.pl n.w ẖr,t-nṯr
Möge er mit dem großen Gott bei der Überfahrt des Gottes nach Ra-peqer fahren, wenn die große Neschmet-Barke in ihren Fahrten sein wird bei den Festen der Nekropole.
IBUBdwJ2pC9BrUgCi1vTK0QTsLk
sentence id
Rʾ-Pqr in following corpora
Best collocation partners
- wꜣ.t-nṯr, "Tempelstraße; rechter Weg" | "sacred (processional) way; correct path"
- nšm.t, "[heilige Barke des Osiris in Abydos]" | "neshmet-bark (of Osiris)"
- sḏꜣ, "gehen" | "to travel; to depart; to die (metaph.)"
Written forms
D21-Q3-N29-D21-N23-Z1: 1 times
𓂋𓊪𓈎𓂋𓈇𓏤
D21-Z1-Q3-N29-D21-M3-N36-X1-Z1: 1 times
𓂋𓏤𓊪𓈎𓂋𓆱𓈘𓏏𓏤
D21-Z1-Q3-N29-D21-M3: 1 times
𓂋𓏤𓊪𓈎𓂋𓆱
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 5 times
- place_name: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber