sḏꜣ
Main information
• gehen
german translation
• to travel; to depart; to die (metaph.)
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 150210
lemma id
• Wb 4, 377.15-378.11; FCD 258; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 590
bibliographical information
Most relevant occurrences
n[⸮n?] jri̯ [⸮=k?] [___] ḥr sḏꜣ 〈r〉 rʾ ḫb,t=k
Nicht wirst [du (?) …] machen beim Gehen zum Eingang deiner Richtstätte.
IBcCKCiYp6hUbUnatNQQAP990MQ
sentence id
//[13]// sḏꜣ=f ḥnꜥ nṯr-ꜥꜣ m ḏꜣ,t-nṯr r Rʾ-Pqr nšm,t wr.t r nmt,t.pl=s m ḥꜣb.pl n.w ẖr,t-nṯr
May he travel togehter with the great god in the god's journey to the opening of Peqer, the great neshmet barque on its course, on the festivals of the necropolis.
IBUBdwjw6ncYa0h6sOUwO1utWNY
sentence id
//[Sz.2.1.2]// sḏꜣ.t [tp(,j)-]š ⸢m⸣ ⸢pr-nfr⸣ ⸢m⸣-ḥtp m-ḥtp r jz=f n ẖr-nṯr
Das sehr friedliche Überführen des 'auf dem See Befindlichen' (Leichnam) aus der Balsamierungsstätte zu seinem Nekropolen-Grab.
IBUBd8OvHZS40kEpmgNl61nlLkc
sentence id
swt sḏ=f s[wḥ,t] ⸮wḥꜥ?=f bjꜣ sḏꜣ nṯr r rʾ-ꜥ,w(j)=f spd jbḥ ꜣwi̯ ꜥn,t.pl sšm,w.du nṯr.pl
Er ist es, der das Ei zerbrechen wird und das 'Glänzende' lösen wird, so daß der Gott zu seiner Tätigkeit/Berufung(?) ziehen kann, mit spitzem Zahn und langen Krallen, die beiden Leiter der Götter.
IBUBdw2Hf15w5Uy1i4tITDJUCGI
sentence id
//[über 7-9= 19 A2]// ⸢wjꜣ⸣ 〈〈sṯzi̯〉〉 〈〈sḏꜣ〉〉 〈〈ḥr,j-jb〉〉 〈〈⸢wjꜣ.w⸣〉〉
(Bemerkung zum) hochgehobenen und (aus)laufenden Schiff inmitten der (anderen) Schiffe (= Stapellauf ?):
IBUBdx3TxnsjpUQRiLGJyhfrMz8
sentence id
sḏꜣ in following corpora
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- Rʾ-Pqr, "Ra-peqer" | ""
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
- Mḏꜣ.w, "Widersacher" | ""
- mḏꜣ, "Block (gepresster Datteln)" | "block (of pressed dates as a unit of measure)"
- mḏꜣ.w, "Widersacher" | "adversary"
- mḏꜣ.t, "Buchrolle; Schriftstück; Akte" | "papyrus book; letter; document"
- mḏꜣ.t, "Meißel" | "chisel"
- mḏꜣ.t, "Holzpflock; Holzzapfen" | ""
- mḏꜣ.t, "Mumienwicklung" | ""
- mḏꜣj, "[eine Opfergabe]" | "[an offering]"
- sḏꜣ, "fortbringen" | "to conduct (someone); to bring (something)"
- sḏꜣ, "Ende (?) (des Totenreichs)" | ""
- sḏꜣ.t, "Fahrt" | ""
- ḏꜣ, "[beim Begräbnis tätige Person]" | "dja-priest"
- ḏꜣ, "[krankhafter Zustand der Augen (blutig ?)]" | "[affliction of the eye (med,)]"
- ḏꜣ.y, "[ein Flussschiff]" | "[a large riverboat]"
- ḏꜣ.y, "Mauer" | "[noun]"
- ḏꜣ.yw, "Widersacher" | "opponent"
- ḏꜣ.yw, "Fährmann" | "ferryman"
- ḏꜣ.ywt, "Widersetzlichkeit; Übertretung; Übel (allg.)" | "offence; wrongdoing"
- ḏꜣ.yt, "Widersacherin" | "opponent"
- ḏꜣ.w, "Abend oder Nacht (des Neujahrstages)" | "night"
- ḏꜣ.wtj, "Widersacher" | "foe"
- ḏꜣ.wtt, "Widersacherin" | ""
- ḏꜣ.t, "[ein Boot]" | "[a boat]"
- ḏꜣ.t, "Überfahrt" | "crossing"
- ḏꜣjw, "Buckel; Höcker; Beule" | "hump"
- ḏꜣy.t, "[ein Architekturelement]; Mauer" | "[an architectural element]"
- ḏꜣi̯, "überqueren; durchziehen; (jmdn.) übersetzen (über/nach)" | "to cross (a body of water); to ferry"
Written forms
S29-U28-G1-D54: 4 times
𓋴𓍑𓄿𓂻
S29-U28-G1-X1-D54: 2 times
𓋴𓍑𓄿𓏏𓂻
S29-U29-G1-X1: 1 times
𓋴𓍒𓄿𓏏
S29-U28-G1-N31-D54: 1 times
𓋴𓍑𓄿𓈐𓂻
S29-U28-G1-Z9: 1 times
𓋴𓍑𓄿𓏴
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 36 times
- MK & SIP: 11 times
- NK: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 33 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 15 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- gehen: 45 times
- (mit dem Schiff) fahren: 1 times
- fahren: 1 times
- überführen: 1 times
- gehen (ins Totenreich): 1 times
Part of speech
- verb: 49 times
- verb_3-lit: 49 times
- active: 30 times
- suffixConjugation: 26 times
- infinitive: 10 times
- singular: 10 times
- t-morpheme: 8 times
- masculine: 6 times
- imperative: 4 times
- participle: 4 times
- pseudoParticiple: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber