ḏꜣ.ywt
Main information
• Widersetzlichkeit; Übertretung; Übel (allg.)
german translation
• offence; wrongdoing
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 181810
lemma id
• Wb 5, 518.3-18; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 816 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jr swꜣi̯=f m ḏꜣ,yt jri̯.jn=k n=f //[91,19]// sšn,t n(,j).t ḥbs ṯs.tj ḥr mḥꜣ=f
Wenn es aber (eine Zeit) im Widerstand (gegen die Heilung) verbringt, dann sollst du ihm eine Binde aus Stoff machen, indem sie an seinen/seinem Hinterkopf geknotet ist.
IBcCBs9h3VsIq0hNkvzyjjReRbI
sentence id
r(m)ṯ.pl jmꜣ.pl jb n mꜥḥꜥ,t=j ḏꜣ,t //[19]// n srḫ=j ḏr-n,t.t n jri̯=j ḏꜣ(y),t
People, be kind of heart to my tomb, (kind of) hand to my memorial, because I have not done evil.
IBUBd2SoT5b43kA5mgJd88xp9Bo
sentence id
zꜣu̯ ṯw r(m)ṯ.pl jptf n.t pr bꜣ-pf ḥr.t ḏꜣ,(w)t m rn=s pw n(,j) ḏꜣ,(w)tt.pl
Hüte dich vor jenen Leuten des Hauses von Jenem Ba, die Widersetzlichkeit zeigen in ihrem Namen 'Widersacherinnen'.
IBUBd3gRexM8K0FCqkFARLnKor0
sentence id
//[38,8]// ḫpr ḫb{s}=k mj ḏꜣꜣ sp=k
"Es kommt zu deiner Hinrichtung gemäß des Verbrechertums deines Charakters!"
IBUBd3NwbCvQx0uLoyXrsQ3ewFE
sentence id
wp(w),t(j) ⸢=j⸣ ⸢m⸣ r ḏi̯.t rḫ=k ḏw.w //K16// ḏꜣ,t štm ẖꜣb ḫrw
(Mein?) Bote ... um dich wissen zu lassen, wie böse die Übertretung und Unverschämtheit dessen ist, der falsch ist in den Aussagen.
IBUBdwEtx0DY70GQh2Z4OZZIPdo
sentence id
ḏꜣ.ywt in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- psḏ, "leuchten" | "to shine"
- ḏꜣ.wtt, "Widersacherin" | ""
- Bꜣ-pf, "Jener Ba" | "That-ba"
Same root as
- Mḏꜣ.w, "Widersacher" | ""
- mḏꜣ, "Block (gepresster Datteln)" | "block (of pressed dates as a unit of measure)"
- mḏꜣ.w, "Widersacher" | "adversary"
- mḏꜣ.t, "Buchrolle; Schriftstück; Akte" | "papyrus book; letter; document"
- mḏꜣ.t, "Meißel" | "chisel"
- mḏꜣ.t, "Holzpflock; Holzzapfen" | ""
- mḏꜣ.t, "Mumienwicklung" | ""
- mḏꜣj, "[eine Opfergabe]" | "[an offering]"
- sḏꜣ, "gehen" | "to travel; to depart; to die (metaph.)"
- sḏꜣ, "fortbringen" | "to conduct (someone); to bring (something)"
- sḏꜣ, "Ende (?) (des Totenreichs)" | ""
- sḏꜣ.t, "Fahrt" | ""
- ḏꜣ, "[beim Begräbnis tätige Person]" | "dja-priest"
- ḏꜣ, "[krankhafter Zustand der Augen (blutig ?)]" | "[affliction of the eye (med,)]"
- ḏꜣ.y, "[ein Flussschiff]" | "[a large riverboat]"
- ḏꜣ.y, "Mauer" | "[noun]"
- ḏꜣ.yw, "Widersacher" | "opponent"
- ḏꜣ.yw, "Fährmann" | "ferryman"
- ḏꜣ.yt, "Widersacherin" | "opponent"
- ḏꜣ.w, "Abend oder Nacht (des Neujahrstages)" | "night"
- ḏꜣ.wtj, "Widersacher" | "foe"
- ḏꜣ.wtt, "Widersacherin" | ""
- ḏꜣ.t, "[ein Boot]" | "[a boat]"
- ḏꜣ.t, "Überfahrt" | "crossing"
- ḏꜣjw, "Buckel; Höcker; Beule" | "hump"
- ḏꜣy.t, "[ein Architekturelement]; Mauer" | "[an architectural element]"
- ḏꜣi̯, "überqueren; durchziehen; (jmdn.) übersetzen (über/nach)" | "to cross (a body of water); to ferry"
Written forms
U28-G1-G1-G37: 1 times
𓍑𓄿𓄿𓅪
U28-G1-M17-M17-X1-G37-Z2: 1 times
𓍑𓄿𓇋𓇋𓏏𓅪𓏥
U28-G1-M17-M17-X1-Z9-G37: 1 times
𓍑𓄿𓇋𓇋𓏏𓏴𓅪
U28-G1-M17-M17-X1-Z9: 1 times
𓍑𓄿𓇋𓇋𓏏𓏴
U28-G1-Z7-Z9-D40: 1 times
𓍑𓄿𓏲𓏴𓂡
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 9 times
- OK & FIP: 6 times
- MK & SIP: 4 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 8 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- unknown: 5 times
Co-textual translations
- Übel (allg.): 5 times
- Widersetzlichkeit: 4 times
- Übertretung: 3 times
- Widersetzlichkeit; Übertretung; Übel (allg.): 2 times
- Unheil: 2 times
- Nisbe ḏꜣy.tj: der Unheilvolle: 1 times
- Widersetzlichkeit; Übertretung: 1 times
- Unheil; Übertretung: 1 times
- Widersetzlichkeit, Verbrechertum: 1 times
Part of speech
- substantive: 20 times
- substantive_fem: 20 times
- singular: 17 times
- st_absolutus: 16 times
- feminine: 16 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber