ḏꜣy.t

 Main information

• [ein Architekturelement]; Mauer german translation
• [an architectural element] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 181870 lemma id
• Meeks, AL 79.3617; ONB 599 ff., Anm. 561; EDG 674 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯=ṯn ḏꜣy,t.pl rḏi̯=tw m wḥꜥ
Möget ihr die ḏꜣy.t(?) machen, die man beim Lösen gibt!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 153: [4]
IBUBdxz9uYO4YUOoos7B7gdHJic sentence id

 ḏꜣy.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḥꜥ, "(etwas) ablösen; heraussondern; erklären; gründen; heimkehren" | "to loosen; to explain"
  2. =tw, "[Suffix Pron. sg.3.c.]" | "one; one's (suffix pron., 3rd per. sing.)"
  3. =ṯn, "[Suffix Pron. pl.2.c.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. pl.)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy