=tw

 Main information

• [Suffix Pron. sg.3.c.] german translation
• one; one's (suffix pron., 3rd per. sing.) english translation
• pronoun: personal_pronoun part of speech
• 170100 lemma id
• Wb 5, 245.3-11; EAG §§ 159, 462; Schenkel, Einf., 105 (5) bibliographical information

 Most relevant occurrences

wnn=s rwḏ.tj qb.tj //[15.19]// r ẖr(,j) ḏr,t=k mj dmj=t(w) n ((n))ꜣ-n(,j) šf.wt n,tj ḥr qꜣb,t=f
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [15.18]
IBYCeHl4AnKYeUiul1pgmP1xzzo sentence id
H̱nm,w pw qd r mnḫ.t ṯꜣw n,(j) ꜥnḫ s[ṯj] [n,(j)] mḥ,yt ḥꜥp[j] wr ꜥnḫ=tw m kꜣ=f jri̯ ẖr,(t) nṯr.pl r(m)ṯ.pl šw n,(j) hrw jḥ mšr ḏꜣi̯ p,t jw,tj //[14]// wrd.n=f wr bꜣ.pl sḫm sw r Sḫm,t mj ḫ,t m ḏꜥ qꜣi̯ ḥtp.y ⸢ḥn⸣ [sn] tꜣ sw ꜥn sw r snfr mn n ptr=[f] r(m)[ṯ].pl
Er ist Chnum, der vortrefflich (scil.: auf der Töpferscheibe) formt, Atem des Lebens, der D[uft(?) des] Nordwindes, der große Nil, durch dessen Nahrung man lebt, der für den Bedarf der Götter und Menschen sorgt, Sonne des Tages und Mond der Nacht, der den Himmel durchzieht, ohne zu ermüden, groß an Ba-Macht - er ist mächtiger als Sachmet - wie Feuer im Sturm, erhaben an Gnade, der den (mit Leben) versorgt, der ihm [hul]digt, der sich umwendet, um den Leidenden zu heilen (lit.: vollkommen zu machen), weil [er] die Menschen erblickt.
bbawhistbiospzt:Stele der Verbannten (Louvre C 256)//Stelentext: [13]
IBYCMduHyInD5UEflxQFzulkxxA sentence id
mjnj{ꜣ}=tw qw~jrʾ.pl r mr,yt={st}=〈f〉 r s{b}ḥ〈b〉i̯ nꜣ šnw,t.pl 〈m〉 ꜥḥꜥ.pl //[12,7]// qn,w nn rʾ-ꜥ=sn n pꜣ nb-n-Wꜣs,t
Man landet Stauer in seinem Hafen an, um die Scheunen für Feierlichkeiten auszustatten 〈mit〉 zahlreichen und endlosen (Opfer)massen für den Herrn von Theben.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Vso.) 12,1-13a,7: Der Landsitz des Raja: [12,6]
IBUBd9HHXarFWEmtp8eHa9SDlg8 sentence id
jw ⸢wn⸣ ⸢ꜥšꜣ,(w)t⸣ [d]⸢m⸣ [ḏꜣi̯] ⸢mꜣ⸣〈ꜥ〉 r=sn n mrw,t wꜥ jm //[10]// [mri̯]=[tn] [jm] [zẖꜣ]=[tn] [ḥr] [šw] [r] [ḏi̯] [s(j)] [rʾ] [n] [sn,nw]=[f] [ws] [ḥr] [šw] [gmi̯]=[tw] [jm] [r] [sšm,w] [ḥr-sꜣ]
Es gibt viele, die (es) aussprechen einem davon zuliebe/aus Liebe zu einem davon, [was euch davon gefällt und ihr auf leeren Papyrus schreibt, damit es ein Mund einem anderen weitergebe ... auf leerem Papyrus, damit man davon (etwas) zur Anleitung in späterer Zeit finde/ was davon gefunden wird (diene) zur Anleitung in späterer Zeit]. (?)
bbawgraeberspzt:〈Nordhälfte〉//T 3: Anruf an die Lebenden: [9]
IBUBdwMyIJD4C0LRin7neiCoASw sentence id
//[rechts⁝2]// jr z nb ꜥq.t=f r jz pn n wꜥb.n=f mj wꜥb n nṯr jw jrj=t(w) n=f ḫsf,t ḥr=s ḏw
Was anbetrifft irgendeinen Mann, der dieses Grab betreten wird, indem er nicht rein ist wie rein zu sein für Gott ist: Man macht ihm eine Strafe deswegen schlechterweise.
bbawgrabinschriften:Türwangen//〈Texte〉: [rechts⁝2]
IBUBd5dZc6WKuUC7jDVIR1rlOXA sentence id

 =tw in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  3. r, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Written forms

X1-Z7: 445 times

𓏏𓏲


Z7-X1: 144 times

𓏲𓏏


X1-G43: 90 times

𓏏𓅱


X1: 39 times

𓏏


G43-X1: 20 times

𓅱𓏏


X1-Z7-G7: 14 times

𓏏𓏲𓅆


Ff1-Ff1: 8 times

Cannot be displayed in unicode


X1-I9: 2 times

𓏏𓆑


X1-Z3A: 2 times

𓏏𓏫


G4: 1 times

𓅂


X1-Z7-N33A: 1 times

𓏏𓏲𓈓


G43: 1 times

𓅱


Z7-Z4: 1 times

𓏲𓏭


Z7-X1-Y1: 1 times

𓏲𓏏𓏛


X1-G1: 1 times

𓏏𓄿


X1-Z1: 1 times

𓏏𓏤


X1-Z7-A1: 1 times

𓏏𓏲𓀀


Z7: 1 times

𓏲


Ff1-Ff1-Ff1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


U33-M17: 1 times

𓍘𓇋


I9: 1 times

𓆑


Ff1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-Z7-Z3: 1 times

𓏏𓏲𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy