snb-jb
Main information
• Hunger
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 859125
lemma id
• Wb 4, 160.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[6]// jw gr,t snb-jb ḫpr m spꜣ,t tn rnp,t.pl ꜥšꜣ.t
A hunger of many years came to pass in this district,
IBUBd6Jhy5IPXUvIuPjiPRTe41A
sentence id
n-zp šzp=s 〈wꜣḥ,yt〉 m-ꜥ r(m)ṯ.pl nb rnp,t.pl n.t snb-jb
It (the district) never received harvest revenue from anyone in the years of hunger,
IBUBd4zEbaLdsEaBoCBjZ2WjFqs
sentence id
jnk mnk ꜥꜣ n(,j) pr≡sn rnp,t snb-jb
I was a great provider of home in the year of hunger.
IBUBd6sWwD4cIEp7nXj21XwCeQk
sentence id
snb-jb in following corpora
Best collocation partners
- mnkꜣ, "Fürsorger" | ""
- wꜣḥ.yt, "Ertrag der Ernte; Getreide" | "yield (of the harvest); grain"
- rnp.t, "Jahr" | "year"
Written forms
S29-N35-D58-F34-Z1: 2 times
𓋴𓈖𓃀𓄣𓏤
S29-N35B-D58-F34-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_masc: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
- masculine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber