rbw
Main information
• Libyer
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 859129
lemma id
• Wb 2, 414.3
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[x+1,4]// ḫr,w.pl n [Mꜥ~]šꜣ~wꜣ~šꜣ~.pl Rbw.pl Hꜣ~sꜣ~.pl jyjj m [...] //[x+1,5]// ḫr,w.pl mj-qd=w
[---] die [Me]schwesch-, Libu- und Hasa-Feinde, die von [---] kamen [---] alle Feinde.
IBUBdz2LP8tneEHnoP4gm9Ts0XU
sentence id
rbw in following corpora
Best collocation partners
- Hs, "[ein libyscher Stamm]" | "Hassah (a Libyan tribe)"
- Mšwš, "Meschwesch (libyscher Stamm)" | "Meshwesh (a Libyan tribe)"
- ḫr.w, "Feind ("Gefällter")" | "enemy"
Same root as
Written forms
D21-D58-Z7-T14-A1-Z2: 1 times
𓂋𓃀𓏲𓌙𓀀𓏥
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber