Pꜣ-rwḏ-jmn.tj

 Main information

• Westufer german translation
• - english translation missing
• entity_name: place_name part of speech
• 859194 lemma id
• GDG III, 133 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[7.3]// tw=j ḥr ḏd n Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du n Jmn n Ptḥ 〈n〉 nꜣ-n nṯr.pl ntr,yt〈.pl〉 Pꜣ-r(w)d-jmn,tt
Ich bete (wörtl.: sage) täglich zu Re-Harachte, zu Amun, zu Ptah, zu den Göttern und Göttinnen von Pa-rud-imentet (d.h. des Gebietes des Westens, d.h. der Deltawestgrenze):
sawlit:pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)//Rto 7.1-7.10: Brief mit der Frage nach dem Befinden 〈(1)〉: [7.3]
IBUBd2cwov4HfEaxvHhSiHHDq9c sentence id

 Pꜣ-rwḏ-jmn.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj, "Re-Harachte" | "Re-Harakhty"
  2. nṯr.t, "Göttin" | "goddess"
  3. Ptḥ, "Ptah" | "Ptah"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy