Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj

 Main information

• Re-Harachte german translation
• Re-Harakhty english translation
• entity_name: gods_name part of speech
• 70002 lemma id
• LGG IV, 630 ff.; LÄ II, 956 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jj.n=j ḫr=k jni̯ 〈=j〉 n=k tʾ r wpi̯.t ḥnꜥ=k m-bꜣḥ Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj
Ich bin zu dir gekommen, dass 〈ich〉 dir Brot bringe, um mit dir zu prozessieren, vor Re-Harachte.
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 9,10-11,6: 〉 Magischer Text: [rt. 9,10]
IBcDNbfrspiWwEoPoS4m02fgwAk sentence id
mj n=j jr=k Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj nḥm=k wj m-ꜥ ḫf[t,j]
Komm zu mir, Re-Harachte, rette mich vor dem Feind.
bbawhistbiospzt:Die Stelentexte//-: 19
IBcDYsTvl16C9EKDrad1ybVd3kM sentence id
tw=j ḥr ḏd n Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du //[8.2]// m pꜣy=f wbn pꜣy=f ḥtp,w{t} 〈n〉 nꜣ-n nṯr.pl nb.w.pl Pr-Rꜥ-ms-sw-Mri̯-Jmn //[8.3]// 〈ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)〉 pꜣ-kꜣ-ꜥꜣ-n-Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du
Ich bete (wörtl.: sage) jeden Tag zu Re-Harachte bei seinem Aufgehen und bei seinem Untergehen, (sowie) zu den Göttern, den Herren von Piramesse, dem großen Ka des Re-Harachte:
sawlit:pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)//Rto 7.10-9.1: Brief mit der Frage nach dem Befinden 〈(2)〉: [8.1]
IBUBd0HYl4GHv0uWioizUemDzkY sentence id
nm p,t ḫnz=k qbḥ,w m šm.w Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,t(j)
Durchfahre den Himmel und durchzieh das Wassergebiet (des Himmels) auf der Bahn(?) des Re-Harachte.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 488: [P/A/S 1 = 204+16]
IBUBd01S87zgs0QAqBXFwnTQo10 sentence id
rʾ rdi̯.t ⸢snṯr⸣ [ḥr] [sḏ,t] [n] [Sbk] [nb-Bdn] [ḥnꜥ] [psḏ,t]=[f] [ḏd-mdw] [n] [Bꜣ-jꜣb,tt] //[2,8]// [n] [Ḥr]-jꜣb,tt n Ḫꜥi̯-n-mw,t≡f-m-ẖnw-jtn≡f n Bꜣ-psd-m-wḏꜣ,dy.du.pl≡f n Rꜥw-Ḥr-ꜣḫ,ty nṯr-ꜥꜣ sꜣb-šw,t ⸢ḫnt,j⸣-[⸮jtr,ty.du-šmꜥ.t-n-p,t?]
Spruch des Gebens von Weihrauch [auf die Flamme für Sobek, den Herrn von Beten (Tebtynis), und seine Götterneunheit; Rezitation: "Für den 'Ba des Ostens', für den 'Horus] des Ostens', für den, 'der seiner Mutter im Innern seiner Sonnenscheibe erscheint', für den 'Ba, der in seinen Udjat-Augen leuchtet', für Re-Harachte, den großen Gott, den Buntgefiederten, 'der [dem/den oberägyptischen Heiligtum/Heiligtümern des Himmels?] vorsteht'!"
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 70//Tägliches Ritual für Sobek den Herrn von Beten (Tebtynis): [2,7]
IBUBd00oJcxUE0bUsSGSDC8qiQg sentence id

 Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. n, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. nb-Tꜣ.wj-Jwn.w, "Herr der beiden Länder und von Heliopolis" | ""

 Written forms

G41-G1-N5-G7-G5-G7-N27-X1-Z4-O1-O1-G7-G7: 21 times

𓅯𓄿𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆


N5-G7-G5-N19-G7: 7 times

𓇳𓅆𓅃𓈃𓅆


G9-N27-N27: 3 times

𓅊𓈌𓈌


Z5A-N5-G7-F18-D21-N19-G7: 3 times

𓏰𓇳𓅆𓄑𓂋𓈃𓅆


G9-N19: 2 times

𓅊𓈃


Z5A-N5-G7-N19-F18-D21-G7: 2 times

𓏰𓇳𓅆𓈃𓄑𓂋𓅆


D21-D36-N5-G7-G5-G7-N27-X1-Z4-O1-O1-G7-G7: 2 times

𓂋𓂝𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆


G41-G1-N5-G7-G5-G7-N27-X1-Z4-O1-G7-G7: 2 times

𓅯𓄿𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓅆𓅆


G9-Z1-N19: 1 times

𓅊𓏤𓈃


G9-N18-N18: 1 times

𓅊𓈀𓈀


D21-D36-G9-N19: 1 times

𓂋𓂝𓅊𓈃


S34-G9-N27-N27: 1 times

𓋹𓅊𓈌𓈌


Z5A-N5-G7-F18-D21-Z4B-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O-N5-G7-G5-N19-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N5-G7-G5-G7-N19-G7: 1 times

𓇳𓅆𓅃𓅆𓈃𓅆


D21-D36-N5-Z1-G5-N27-X1-Z4: 1 times

𓂋𓂝𓇳𓏤𓅃𓈌𓏏𓏭


G5-Z1-G43-X1-G9-N19: 1 times

𓅃𓏤𓅱𓏏𓅊𓈃


N5-Z1-G5-N27-X1-O1: 1 times

𓇳𓏤𓅃𓈌𓏏𓉐


N5-G7-G5-G7-N27-X1-Ff100-O1-O1-G7-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N5-G7-G5-N27-X1-Ff100-O1-O1-G7-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N5-D21-D36-G7-G5-N19-G7: 1 times

𓇳𓂋𓂝𓅆𓅃𓈃𓅆


G41-G1-D21-D36-N5-G7-G5-G7-N27-X1-Z4-O1-O1-G7-G7: 1 times

𓅯𓄿𓂋𓂝𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆


G41-D21-D36-N5-G7-G5-G7-N27-X1-Z4-O1-O1-G7-G7: 1 times

𓅯𓂋𓂝𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆


G41-G1-D21-D36-N5-G7-G5-G7: 1 times

𓅯𓄿𓂋𓂝𓇳𓅆𓅃𓅆


G41-G1-N5-G7: 1 times

𓅯𓄿𓇳𓅆


N5-G7-G5-G7-N27-X1-Z4-O1-O1-G7-G7: 1 times

𓇳𓅆𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆


D21-D36-N5-Z1-G5-G7-N27-X1-Z4-O1-O1-G7-G7: 1 times

𓂋𓂝𓇳𓏤𓅃𓅆𓈌𓏏𓏭𓉐𓉐𓅆𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy