Ḏꜣ-ꜥ-n-mw
Main information
• Dja-a-en-mu
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 859335
lemma id
• KRI VI, 393.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
mḥ=w spꜣ,t ⸮⸢Ḏꜣ⸣?-ꜥ-n-mw,t
Sie füllten (oder: ergriffen) den Verwaltungsbezirk von ... (?).
IBUBd4ApWED8o0WFuPUooGhWxUw
sentence id
Ḏꜣ-ꜥ-n-mw in following corpora
Best collocation partners
- spꜣ.t, "Gau; Bezirk; Gutsbezirk; Wüste" | ""
- mḥ, "voll sein; füllen; fassen; packen; auslegen (mit Steinen)" | ""
- =w, "[Suffix Pron. pl.3.c.]" | "they; them; their (suffix pron., 3rd per. pl.)"
Written forms
U28-G1-D36-Z1-N35-N35A-X1-N35A-N36-N23: 1 times
𓍑𓄿𓂝𓏤𓈖𓈗𓏏𓈗𓈘𓈇
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- place_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber