ẖr.t-rnp.t
Main information
• Jahresverlauf
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 859365
lemma id
• Jéquier, Pyramides des reines Neit et Apouit, Nt 695 (PT 726)
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Nt/F/E sup 38= 695]// n ḫpr n wnn (j)ḫ,t nb(.t) ḏw.t ḏd.t=sn jr N(j),t ḏwi̯ m hrw {t}〈p〉n ḏr ḫꜣw m ꜣbd.pl=f m smd,t.pl=f ẖr,t+=f +rnp,t jsṯ
Es wird nicht entstehen und wird nicht existieren igendeine üble Sache, die sie gegen Neith in übler Weise sagen, an diesem(?) Tag bei Anbruch der Nacht/bei Tag (oder zu) Beginn der Nacht, an {seinen} 〈ihren〉 Monatsfesten, an {seinen} 〈ihren〉 Mittmonatsfesten sowie {seinen} 〈ihren〉 (Festen im) Jahresverlauf (?).
IBUBdwQN6eD2cEfelXTk0toQJV0
sentence id
ẖr.t-rnp.t in following corpora
Best collocation partners
- ḏwi̯, "schlecht sein; böse sein" | "to be bad; to be evil"
- ḫꜣwj, "Abend; Nacht" | "night; evening"
- Smd.t, "Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)" | "Semdet (festival on the 15th day of the lunar month)"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_fem: 1 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber