ẖr.j-ꜥ-sbꜣ.n-ḥm=f

 Main information

• Schüler, den Seine Majestät unterrichtet hat german translation
• pupil whom his majesty taught english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 859547 lemma id
• Taylor, Titles of the 18th Dyn., no. 1839 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n kꜣ n wꜥ-jqr ḥz,y-n-nṯr-nfr ḥꜣ,wtj-m-ḥz(w,t)-šny,t ẖr,j-ꜥ-sbꜣ.n-ḥm≡f jm,j-rʾ-qd Mꜣꜣ-nḫt,w≡f wḥm-ꜥnḫ
Für den Ka des einzigen Vortrefflichen, des Gelobten des vollkommenen Gottes, Ersten in der Gunst des Hofstaates, Schüler, den seine Majestät unterrichtet hat, Vorsteher der Maurer, Maa-nachtef, der wieder lebt.
bbawamarna:rechter Türpfosten//〈rechter Türpfosten〉: [28]
IBUBd1h4FKjUPE2YqEoaqytjt28 sentence id
n kꜣ n ḥz,y-n-nṯr-nfr mrr-nb-Tꜣ.du-ḥr-bjꜣ,t≡f ẖr,j-ꜥ-sbꜣ.n-ḥm≡f jm,j-rʾ-qd-n-nb-Tꜣ.du Mꜣꜣ-nḫt,w≡f wḥm-ꜥnḫ
Für den Ka des Gelobten des vollkommenen Gottes, den der Herr der Beiden Länder wegen seines Charakters liebt, Schüler, den seine Majestät unterrichtet hat, Vorsteher der Maurer des Herrn der Beiden Länder, Maa-nachtef, der wieder lebt.
bbawamarna:linker Türpfosten//〈linker Türpfosten〉: [29]
IBUBdwybnCLnFEoLnXhxtah1jRc sentence id
//[20]// [...] nb jri̯ [...] -n m mn,w nb jri̯.n ḥm=f jm,j-rʾ-qd,t //[21]// [...] ẖr,j-ꜥ-sbꜣ.n-ḥm≡f //[22]// Mꜣꜣ-nḫt,w≡f
... alle(?) ... die gemacht sind/hat(?) ... als/in(?) jedes Denkmal, das seine Majestät errichtet hat, Vorsteher der Maurer ..., Schüler, den Seine Majestät unterrichtet hat, Maa-nachtef.
bbawamarna:Türsturz//linke Seite: [20]
IBUBd8vlRbfBoEgqupp6gWPD0fk sentence id

 ẖr.j-ꜥ-sbꜣ.n-ḥm=f in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mꜣꜣ.n=j-nḫt.w=f, "Maaeni-nachtuef" | "Maaeni-nachtuef"
  2. ḥꜣ.wtj-m-ḥzw.t-šnw.t, "Erster in der Gunst des Hofstaates" | ""
  3. jm.j-rʾ-qd.w, "Vorsteher der Maurer" | "overseer of builders"

 Written forms

T28-D36-Z1-S29-N14-D58-N35-U36-Z1-I9: 2 times

𓌨𓂝𓏤𓋴𓇼𓃀𓈖𓍛𓏤𓆑


T28-D36-Z1-S29-N14-N35-D58-U36-Z1-I9: 1 times

𓌨𓂝𓏤𓋴𓇼𓈖𓃀𓍛𓏤𓆑


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy