pꜣ-jr-wnn.t-nb.t
Main information
• der alles, was existiert, erschafft
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 859692
lemma id
• LGG I, 451
bibliographical information
Most relevant occurrences
[pꜣ] [Jtn] [ꜥnḫ] [nn] [ky] ⸢wpw⸣-ḥr=f ssnb-jr,tdu-[m]-⸢stw,tpl⸣≡f pꜣ-jri̯-wnn,t-nb,t
[O lebender Aton, es gibt keinen Anderen] außer ihm, der die Augen [mit] seinen Strahlen gesund hält und der alles, was existiert, erschafft.
IBUBdQle1e0sQUQcspHvp6mddCU
sentence id
pꜣ Jtn ꜥnḫ nn ky wpw-⸢ḥr⸣=⸢f⸣ ssnb-jr,tdu-m-stw,tpl≡f pꜣ-[jri̯]-wnn,t-nb,t
[O lebender Aton, es gibt keinen Anderen] außer ihm, der die Augen [mit] seinen Strahlen gesund hält und der alles, was existiert, erschafft.
IBUBd435ZIB690HZlq5S1ZTToEM
sentence id
pꜣ-jr-wnn.t-nb.t in following corpora
Best collocation partners
- ssnb-jr.tj-m-stw.t=f, "der die Augen mit seinen Strahlen gesund hält" | ""
- wpw-ḥr, "[Präposition]" | ""
- ky, "der Andere" | "another"
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- der alles, was existiert, erschafft: 2 times
Part of speech
- epitheton_title: 2 times
- epith_god: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber