ky

 Main information

• der Andere german translation
• another english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 400645 lemma id
• Wb 5, 112.7-114.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wdi̯.jn=k //[12.13]// n=f wꜥ ⸮r?=snj m ẖnw g(ꜣ)b=f ky=snj m ẖr,j g(ꜣ)b=f
Daraufhin legst du den einen von beiden (Ballen/Stränge) an die Innenseite (= Vorderseite) seines Oberarmes, den andern von beiden an die Unterseite (= Hinterseite) seines Oberarmes.
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [12.12]
IBYCeEuyErdOoU71lOpwYIq3Zlc sentence id
ḥꜣ jri̯ s n=j //[liS 68]// ⸢k⸣[y] n rḫ=j n ṯsi̯=j sw ḥr=s
Ach, wenn es mir doch ein Anderer angetan hätte, dann würde ich wissen, (wie) ich ihn deshalb tadelte!
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [liS 67]
IBUBd3nG9lrNskojhbDIFtgsaAI sentence id
//[8.1]// j:jri̯=k sjꜣꜣ r pꜣ jri̯ sw ḥr-tp tꜣ //[8.2]// jw=f (m) ḥnwtj n qb,w //[8.3]// jw=f (m) ḫfj(t,j) n whnj m-ḥꜥ,t=k //[8.4]// jw nḥm ꜥnḫ m jr,t=f //[8.5]// jw pꜣy=f pr (m) ḫfj(t,j) n pꜣ dmj //[8.6]// jw nꜣyw=f šꜥ~ꜥꜣ.pl w~gꜣ~pw //[8.7]// jw=w (ḥr) ṯꜣi̯ ꜣḫ,t.ṱ=f m-ḏr,t ms.wj.pl=f //[8.8]// ḏi̯ḏi̯ pꜣy=f nkt n ky
Du kannst den, der dies auf Erden getan hat, dadurch erkennen, daß er einer ist, der gierig ist, gegenüber einem, der schwach ist, daß er ein Feind ist, der dich persönlich (oder: 〈sich selbst〉?) zum Absturz bringen kann, daß (oder: wobei) das Leben aus (oder: mittels; oder: wegen (der Raffgier in)) seinem Auge geraubt worden ist, daß sein Haus ein Feind des Dorfes (d.h.: für das Dorf) ist, daß (oder: wobei) seine Scheunen zerstört sind, daß man seinen Besitz aus der Hand seiner Kinder wegnimmt, damit sein Eigentum einem anderen gegeben werden kann.
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [8.1]
IBUBd1z5AcpojkfjgKVFJHdaWZM sentence id
n-zp jri̯.t //[15]// n ky mj,t=f
Niemals wurde für einen Anderen Seinesgleichen (dieses) getan.
bbawgrabinschriften:Ostwand//Baubericht: [14]
IBUBdQklQbOGck7wgMBVVyFxakE sentence id
n rḏi̯=f s(j) n kj.j nb
Er wird ihn keinem anderen geben.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 302: [569]
IBUBd9asHeI6bEs9iteYBRQrmGs sentence id

 ky in following corpora

 Best collocation partners

  1. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  2. jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"
  3. n.j, "gehörig zu" | "belonging to"

 Same root as

 Written forms

V31A-M17-M17-A1: 38 times

𓎢𓇋𓇋𓀀


V31-M17-M17: 10 times

𓎡𓇋𓇋


V31A-M17-M17: 7 times

𓎢𓇋𓇋


V31-M17-M17-Z4: 3 times

𓎡𓇋𓇋𓏭


V31A-X1: 3 times

𓎢𓏏


V31-M17-M17-A1: 2 times

𓎡𓇋𓇋𓀀


V31-M17-M17-Y1: 1 times

𓎡𓇋𓇋𓏛


V31-X1: 1 times

𓎡𓏏


V31A-M17-M17-A2: 1 times

𓎢𓇋𓇋𓀁


V31-M17-M17-Ff100: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V31A-X1-B1: 1 times

𓎢𓏏𓁐


M17-M17-A1: 1 times

𓇋𓇋𓀀


V31A-G1-M17-M17-A2: 1 times

𓎢𓄿𓇋𓇋𓀁


V31-G43: 1 times

𓎡𓅱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy