Mw.t-hr.tj

 Main information

• Mut-herti (Name eines Pferdes) german translation
• - english translation missing
• entity_name: animal_name part of speech
• 859781 lemma id
• KRI II, 82.1 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

nḥb=j Mw,t-hru̯(.tj) h[_] [...] //[x+4.7]// nḫt [___],t n Mw,t-hru̯(.tj) r-ḏd [...] [__]y n ḥꜣ,tj
Ich werde anschirren "Mut-ist-zufrieden" [...] stark [...] von / für "Mut-ist-zufrieden", denn [...] für das Herz.
sawlit:pBM EA 10085+10105 (Miscellanies)//〈rto. x+4.4-10: 〉Pferdetraining: [x+4.6]
IBUBd1z6rmsATETdvqYCArHnO7Q sentence id
hd=j ḥḥ.pl n ḫꜣs,t jw=j wꜥi̯.⸢kw⸣ j[w]=j [ḥr] Nḫt,w.pl-m-Wꜣs,t Mw,t-hr,tj nꜣy=j [ḥtr.pl] //[70]// ꜥꜣ.w
Ich trat (also) all⸢ein⸣ einer Million Fremdländer entgegen, [§267] wo[bei] ich [auf] meinen beiden berühmten Pferden (namens) 'Nachtemwaset' und 'Mutherti' war.
bbawramessiden:〈Ost und Westturm〉//Qadesch-Schlacht Poem (L1): [69]
IBUBdw2I3yVlIUt2uW2Npz3fK6Y sentence id
hd=j ḥḥ.pl n ḫꜣs,t //[S 8,7]// 〈jw〉=〈j〉 wꜥi̯.{n}k jw=j m Nḫt{t},w.pl-m-Wꜣs,t Mw,t-hr,tj
Ich trat (also) 〈al〉lein einer Million Fremdländer entgegen, [§267] wobie ich mit (den Pferden) 'Nachtemwaset' und 'Mutherti' (zusammen) war.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 8,6]
IBUBd1CMePIXLkWnuFovmHEJiYc sentence id
//[1]// ⸢ḥtr⸣ ꜥꜣ tp,j n ḥm=f Mw,t-hr.ṯ //[2]// n jḥ,w-ꜥꜣ-Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw-mri̯.y-Jmn
[Beischrift über Pferden des Streitwagens, auf dem der König sitzt, obere Bildhälfte, rechte Hälfte, rechts unten] [§52] (Das ist) das erste berühmte ⸢Pferdegespann⸣ Seiner Majestät (namens) Mutherti aus dem berühmten Gestüt Usermaatre-setepenre-meriamun.
bbawramessiden:〈Große Pfeilerhalle, Nordwand〉//Episode III: Präsentation der Beute vor König: [1]
IBUBdyviuJP4UkEMo0LNIWb8fqA sentence id
[h]⸢d⸣=j ⸢ḥḥ.pl⸣ n ḫꜣs,t jw=j wꜥi̯.kw jw=j ḥr Nḫt,w.pl-m-Wꜣs,t Mw,t-hr,tj nꜣy=j ḥtr.pl ꜥꜣ.pl
Ich [tr]⸢at (also) allein einer Million⸣ Fremdländer [ent]⸢gegen⸣, [§267] wobei ich auf meinen beiden berühmten Pferden (namens) 'Nachtemwaset' und 'Mutherti' war.
bbawramessiden:Ostwand und Südwand (Aussen)//Qadesch-Schlacht Poem (L2): [64]
IBUBdwA1i0Sau0XZv9AyLFBpYec sentence id

 Mw.t-hr.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Nḫt.w-m-Wꜣs.t, "Sieg in Theben (Name eines Pferdegespanns)" | ""
  2. hd, "entgegentreten; (erfolgreich) angreifen; (Steine) brechen; (Ackergrenzen) verletzen; (Kühe zum Futter) treiben" | ""
  3. ḥtr, "Rindergespann; Gespann (allg.)" | "yoke of oxen; team (gen.)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy