ṯss

 Main information

• [Fisch] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 859924 lemma id
• Lesko, Dictionary IV, 118; AEO I, 9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wḏ.w.pl qn,w m nꜣy={sn}=〈f〉 ẖn~nj~nj,t jn.pl šnꜥ.pl ḏꜣ~sꜣ~sw.pl
Viele $wḏ$-Barsche sind in seinen Bassins, Nilbarsche, $šnꜥ$-Fische und $ḏss$-Fische.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Vso.) 12,1-13a,7: Der Landsitz des Raja: [12,10]
IBUBd77MhMVIy0OmpWqXQIcFWNI sentence id

 ṯss in following corpora

 Best collocation partners

  1. ẖnnn, "[ein Gewässer]" | "irrigation basin"
  2. šnꜥ, "[ein kleiner Fisch]" | "[a small fish]"
  3. jn.t, "Nilbarsch" | "tilapia (Nile perch)"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy