wꜥb-n-Ꜣbḏ.w

 Main information

• Wab-Priester von Abydos german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 860738 lemma id
• Ward, Titles, no. 640 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr.y=j wꜥb-n(,j)-Jmn m 4 rnp,t
Ich war 4 Jahre lang Wab-Priester.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 3]
IBcBMUuXF5i0kEnngQZEhpKWD48 sentence id
di̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ.pl ꜣpd.pl //[A.2]// ḫ,t.pl nb.t nfr.t wꜥb(.t) ꜥnḫ.t nṯr jm n kꜣ n ḫtm,w-nṯr-n-ꜣbḏ,w //[A.3]// Wnm,j jri̯.n wꜥb n ꜣbḏ,w Jd,j jri̯.n wꜥb-n-ꜣbḏw Nḫt,j //[A.4]// msi̯.n nb,t-pr sn,pl-ꜥnḫ nb(,t)-jmꜣḫ
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und allen schönen und reinen Sachen, wovon ein Gott lebt, für den Ka des Gottessieglers von Abydos, Wenemi, den der Wab-Priester von Abydos, Idi, gezeugt hat, den der Wab-Priester von Abydos, Nechti, gezeugt hat, den die Herrin des Hauses Senu-anch, die Herrin der Versorgtheit, geboren hat.
sawlit:Stele des Wenemi (Hannover 1976.80b)//Upuaut-Hymnus: [A.1]
IBUBd4OQmhbPYU4Phfb4n7FRvQY sentence id
//[D.1]// wꜥb-n-ꜣbḏ,w Jd,j mꜣ〈ꜥ〉-ḫrw
Der Wab-Priester von Abydos, Idi, der Gerechtfertigte.
sawlit:Stele des Wenemi (Hannover 1976.80b)//Upuaut-Hymnus: [D.1]
IBUBdQtsyKnoh0B9lRQWkWyZ62k sentence id
//[D.2]// zꜣ=f [wꜥb]-n-ꜣbḏ,w Jb,j mꜣ〈ꜥ〉-ḫrw
Sein Sohn, der Wab-Priester von Abydos, Ibi, der Gerechtfertigte.
sawlit:Stele des Wenemi (Hannover 1976.80b)//Upuaut-Hymnus: [D.2]
IBUBd8c99OilJU00n4nTMMpf3v0 sentence id
di̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥnq,t kꜣ(.pl) ꜣpd.pl n kꜣ n //[A.2]// ḫtm,w-nṯr-n-ꜣbḏ,w Wnm,j nb-jmꜣḫ jri̯.n wꜥb-n-ꜣbḏ,w Jd,j mꜣ〈ꜥ〉-ḫrw //[A.3]// msi̯.n nb(,t)-pr Sn,pl-ꜥnḫ mꜣ〈ꜥ,t〉-ḫrw
Möge er ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel für den Ka des Gottessieglers von Abydos, Wenemi, Herr der Versorgtheit, den der Wab-Priester von Abydos, Idi, der Gerechtfertigte, gezeugt hat, den die Herrin des Hauses Senuanch, die Gerechtfertigte, geboren hat.
sawlit:Stele des Wenemi (Hannover 1976.80a)//Osiris-Hymnus: [A.1]
IBUBd5h3vfqkGkDSmuQhdW9kmvM sentence id

 wꜥb-n-Ꜣbḏ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jdj, "Idi" | "Idi"
  2. ḫtm.w-nṯr-n-Ꜣbḏ.w, "Gottessiegler von Abydos" | "God's sealer of Abydos"
  3. Jbj, "Ibi" | "Ibi"

 Written forms

D60-N35A-N35-U23-N26-D58: 3 times

𓃂𓈗𓈖𓍋𓈋𓃀


W54-N35-M17-Y5-N35: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy