nb-Ḫꜣ-ḏ
Main information
• Herr von Cha-dj
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 860772
lemma id
• LGG III, 709 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[26,1]// ḫft〈.pl〉 nb n,w Ḥr-smꜣ-tꜣ.du.pl nb-Ḫꜣ-dd
(Gleichfalls): Alle Feinde des Harsomtus, 'Herr von Chadi'.
IBUBd4ieWAku6EA8mlcAW0MfuWE
sentence id
nb-Ḫꜣ-ḏ in following corpora
Best collocation partners
- Ḥr.w-zmꜣ-tꜣ.wj, "Harsomtus" | ""
- ḫft.j, "Feind" | "enemy"
- nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"
Written forms
V30-X1-U33-D46-D46-O49-Z2: 1 times
𓎟𓏏𓍘𓂧𓂧𓊖𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber