Mnꜥ.t-Ḫwi̯=f-wj

 Main information

• Amme des Cheops (16. o.äg. Gau) german translation
• - english translation missing
• entity_name: place_name part of speech
• 861006 lemma id
• Gomaà, Besiedlung I, 319 ff. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw rḏi̯.n wj //(14)// ḥm n(,j) Ḥr Ḥkn-m-Mꜣꜥ,t Nb,tj Ḥkn-m-Mꜣꜥ,t //(15)// Ḥr-nbw Mꜣꜥ-ḫrw nsw-bjtj Nbw-kꜣ,pl-Rꜥ zꜣ-Rꜥ //(16)// Jmn-m-ḥꜣ,t ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ.t r //(17)// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫꜣs,t,pl-jꜣb,tt //(18)// smꜣ Ḥr Pꜣḫ,t r jwꜥ,t //(19)// jt mw,t=j m //(20)// Mnꜥ,t-Ḫwfw
Die Majestät des Horus Der-sich-an-der-Maat-erfreut, des Nebti Der-sich-an-der-Maat-erfreut, des Goldhorus Der-Triumphierende, des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Golden-sind-die-Ka-Kräfte-des-Re𓍺, des Sohnes des Re 𓍹Amenemhet (II.)𓍺 - beschenkt mit Leben, Stabilität und Macht wie Re in Ewigkeit - hat mich ernannt zum Erbfürsten und Grafen, (zum) Vorsteher der östlichen Wüstengebiete, (zum) $smꜣ/smꜣtj$-Priester des Horus und der Pachet, gemäß des Erbes des Vaters meiner Mutter in Menat-Chufu.
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (13)
IBUBd4y2WnqLX0QZmdevUBCfubg sentence id
//(24)// mj jri̯.y.t n jt //(25)// mw,t=j m tp,t-rʾ //(26)// pri̯.t m rʾ n(,j) ḥm n(,j) //(27)// Ḥr Wḥm-ms,wt Nb,tj Wḥm-ms,wt //(28)// Ḥr-nbw 〈⸮Wḥm?-〉ms(,wt) nsw-bjtj Sḥtp-jb-Rꜥ zꜣ-Rꜥ [...] //(29)// Jmn-m-ḥꜣ,t ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ,t ⸮〈ḫ〉ft? //(30)// ḏi̯.t=f sw r (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,t(j)-ꜥ jm,j-rʾ-ḫꜣs,t,pl-jꜣb,tt //(31)// m Mnꜥ,t-Ḫwfw
(...) so wie das, was getan worden war für den Vater meiner Mutter aufgrund des Ausspruchs, der herausgekommen ist aus dem Mund des Horus Der-die-Geburt/Schöpfung-wiederholt, des Nebti Der-die-Geburt/Schöpfung-wiederholt, des Goldhorus 〈Der〉-die-Geburt/Schöpfung-〈wiederholt(?)〉, des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Der das Herz des Re befriedigt𓍺, des Sohnes des Re 𓍹Amenemhet (I.)𓍺 - beschenkt mit Leben, Stabilität und Macht wie Re in Ewigkeit, als er ihn ernannte (wörtl.: bei seinem ihn Ernennen) zum Erbfürsten und Grafen, zum Vorsteher der Ostwüsten in Menat-Chufu.
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (24)
IBUBdWez9QYqHke1sEaxTbd1qQs sentence id
//(54)// rḏi̯.n=f zꜣ=f ⸮smsw?=f Nḫt //(55)// mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ r ḥqꜣ jwꜥ,t=f //(56)// m Mnꜥ,t-Ḫwfw //(57)// m ḥs,(w)t ꜥꜣ.t //(58)// n.t ḫr nsw m wḏ,t pri̯.t //(59)// 〈m〉 rʾ n(,j) ḥm n(,j) Ḥr ꜥnḫ-ms,wt //(60)// Nb,tj ꜥnḫ-ms,wt Ḥr-nbw ꜥnḫ-ms,wt nsw-bjtj //(61)// Ḫpr-kꜣ-Rꜥ zꜣ-Rꜥ Z-n(,j)-Wsr,t ḏi̯ ꜥnḫ //(62)// ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ,t
Er (Chnumhotep I.) ernannte seinen Sohn, (genauer:) seinen ältesten, Nacht, den Gerechtfertigten, den Herrn der Ehrwürdigkeit, zum Herrscher seines Erbes in Menat-Chufu, (und zwar) als große Gunst von Seiten des Königs, und gemäß des Dekrets, das herausgekommen ist 〈aus〉 dem Mund der Majestät des Horus Lebenskräftig-an-Geburten, des Nebti Lebenskräftig-an-Geburten, des Goldhorus Lebenskräftig-an-Geburten, des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Der Ka des Re ist entstanden𓍺, des Sohnes des Re 𓍹Sesostris (I.)𓍺, beschenkt mit Leben, Dauer und Macht wie Re ewiglich.
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (54)
IBUBd8TiX1ocX0i2oHCip8snz5c sentence id
ḏi̯.n=f wj //(78)// r ḥꜣ,t(j)-ꜥ m rnp,t-zp 19 m //(79)// Mn〈ꜥ〉,t-Ḫwfw ꜥḥꜥ.n smnḫ.n=j //(80)// s(j) ꜥḥꜥ,w=s ḫpr.pl //(81)// m (j)ḫ,t.pl nb.t
Kaum hat er mich im 19. Regierungsjahr zum Grafen in Menat-Chufu ernannt/eingesetzt, da habe ich sie (die Stadt Menat-Chufu) optimiert, mit dem Ergebnis, dass ihr Reichtum sich in allen möglichen Sachen manifestierte.
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (77)
IBUBd90gCBG6b0jVtuew9MQ5XXo sentence id

 Mnꜥ.t-Ḫwi̯=f-wj in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wḥm-msw.t, "[Horusname Amenemhets I.]; [Nebtiname Amenemhets I.]; [Goldname Amenemhets I.]" | "[Horus- and Nebty-name of Amenemhat I]"
  2. jm.j-rʾ-ḫꜣs.wt-jꜣb.tjwt, "Vorsteher der östlichen Fremdländer" | ""
  3. Ḥkn-m-Mꜣꜥ.t, "[Horus- und Nebti-Name Amenemhets II.; Nebti-Name Rudamuns]" | "[Horus-and Nebty-names of Amenemhat II]; [Nebty-name of Rudamun]"

 Written forms

Y5-N35-D36-X1-B5-Aa1-D43-I9-G43-O49-X1-Z1: 1 times

𓏠𓈖𓂝𓏏𓁔𓐍𓂤𓆑𓅱𓊖𓏏𓏤


Y5-N35-D36-X1-D27-Aa1-D43-I9-G43-O49-Z1: 1 times

𓏠𓈖𓂝𓏏𓂑𓐍𓂤𓆑𓅱𓊖𓏤


Aa1-D43-I9-G43-Y5-N35-X1-D36-B5: 1 times

𓐍𓂤𓆑𓅱𓏠𓈖𓏏𓂝𓁔


Aa1-D43-I9-G43-Y5-N35-X1-B5-O49-X1-Z1: 1 times

𓐍𓂤𓆑𓅱𓏠𓈖𓏏𓁔𓊖𓏏𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy