ḥnj-tꜣ

 Main information

• [Pflanze] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 865697 lemma id
• DrogWb 351 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[79,20]// ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 nḥd,t 1 ꜥd nrꜣ,w 1 bj,t 1 sntr //[79,21]// 1 mꜣt,t 1 ḥnj-tꜣ 1 ḥtm 1 ḥḏ,w 1 ẖꜣ,w.pl n(,j).w ḥmt 1 //[79,22]// ꜥd ꜥw,t 1 tpnn 1 mrḥ,t 1 ḥsmn 1
Unterägyptisches Salz: 1, $nḥd.t$-Myrrhe: 1, Steinbockfett: 1, Honig: 1, Weihrauch: 1, Sellerie: 1, $ḥnj-tꜣ$-Planzen (oder: $ḥnj$-Pflanzen des Landes): 1, $ḥtm$-Mineral: 1, Zwiebeln/Knoblauch: 1, Späne vom Kupfer: 1, Schaf-/Ziegenfett: 1, Kreuzkümmel: 1, Öl/Fett: 1, Natron: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [79,20]
IBcBSYPkQNvIgEbhhxBcWgqsKLg sentence id
ḏrḏ //[14.4]// jmꜣ bnf ḥn-tꜣ qsn,tj
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [14.3]
IBYCeFSPvsrkr0VxlBLPfOXxY5w sentence id
ḏrḏ jmꜣ bnf n(,j) jḥ ḥnj-tꜣ
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [16.9]
IBYCeK4WSlxDWEL0lA98Ae0mGTM sentence id
ḥḏ,pl 1 stj 1 //[96,1]// nḥd,t 1 sntr 1 ḏrḏ n(,j) šnd,t 1 jmꜣḫ n(,j) jḥ 1 ḥnj-tꜣ 1 //[96,2]// mw 1
$ḥḏ.w$-Harz: 1, Ocker: 1, $nḥd.t$-Myrrhe: 1, Weihrauch: 1, Blätter der Dornakazie: 1, Rückenmark eines Rindes: 1, $ḥnj-tꜣ$-Pflanzen (oder: $ḥnj$-Pflanzen des Landes): 1, Wasser: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//95,1-97,15 = Eb 808-839: Zweiter gynäkologischer Abschnitt: [95,22]
IBcCCSAwXCxhOkOwpwJEry4FXxQ sentence id

 ḥnj-tꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. nḥd.t, "[Myrrheart]" | "[an ingredient (med.)]"
  2. bnf, "Galle" | "gall-bladder (med.)"
  3. ḏrḏ, "Blätter (der Bäume)" | "leaf (med.)"

 Written forms

V28-M2-N35-Z4-N16-N23-Z1-N33-Z2: 2 times

𓎛𓆰𓈖𓏭𓇾𓈇𓏤𓈒𓏥


V28-M2-N35-N16-Z1-N23-N33-Z2: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓇾𓏤𓈇𓈒𓏥


V28-M2-N35-Z4-N16-Z1-N23-M2-Z2: 1 times

𓎛𓆰𓈖𓏭𓇾𓏤𓈇𓆰𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy