mḥ-1...n

 Main information

• [Ordinalzahl] german translation
• - english translation missing
• numeral: ordinal part of speech
• 871421 lemma id
• Wb 2, 117,19-118,5, GEG § 263, ENG § 252 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn z mḥ-4 pri̯ m ḏw,t z 〈ḥr〉-ḏꜣḏꜣ-n {j}ꜣ,t n gmi̯.t
Der vierte (?) Mann ist nicht gekommen aus dem Bösen eines Mannes, (sondern) aufgrund (?) des Momentums (?) des Findens (?).
sawmedizin:Papyrus BM EA 10085 + 10105//〈rto. x+1,1-2,12: 〉 Magisch-medizinischer Text: [rt. x+2,3]
IBcCk79Bzjp3zk1xveExM8qmJ1Q sentence id
//[Vso 14.2]// pꜣ k[y] [ḫtjw] [n] tꜣ qꜣ[y],t r mḥ-2 [...] 389
Die andere, zweite [Tenne des] Hockackers: 389 (Säcke Gerste).
sawlit:pSallier IV = pBM EA 10184 (Miscellanies)//Vso 14: Notizen zu Arbeiten auf der Tenne: [Vso 14.2]
IBUBd00CfXzJW0tTvqPdjkR4ye4 sentence id
//[x+22,4]// tꜣ kꜣ,t nn-rḫ=s mḥ-2
Das zweite geheime ("unbekannte") Werk.
bbawtempelbib:pBM 10090+10051 (pSalt 825) ("Rituel pour la conservation de la vie")//Das Buch Pehui-Kat ("Abschlußzeremonie"): [x+22,4]
IBUBd2PnI0dWh0QRlvSVQfSMUls sentence id
//9,7// ḥw,t mḥ-3.t j.jn ꜣs,t ḏd=s pꜣ jm sp 2 j:jri̯ zbi̯ jw mr,yt jw pꜣ Jm-ꜥꜣ-n-Jmn,tt
Dritte Strophe; da spricht Isis (und) sie sagt: "Flußboot - zwei Mal - fahre zum Ufer zu der großen Laube des Westens!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 9,7
IBUBd0JulFsdVk6HkFunzzgMWGE sentence id
jri̯.n=k rʾ-ḥr,j-n-pꜣ-mšꜥ jw=k m ḥwn,w n rnp,t 〈mḥ.t〉-10
Du warst das Oberhaupt dieses Heeres, während du noch ein hewenu-Kind im 10. Lebensjahr warst.
bbawramessiden:Stele Ramses II.//Text: [16]
IBUBdzAiXlsev0TzmEnE5LFJ9hA sentence id

 mḥ-1...n in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥw.t, "Strophe" | "verse"
  2. sbḫ.t, "Portikus; Pforte; Palast; Krypte" | "portal; portico (with a screen-wall)"
  3. jꜣ.t, "Stätte; Hügel" | "place; mound"

 Written forms

V22-Z1: 3 times

𓎔𓏤


V22-Z4A-X1: 2 times

𓎔𓏮𓏏


V22-Z2-X1: 2 times

𓎔𓏥𓏏


V22-Z1-Z1-Z1-Z1-X1: 2 times

𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏


V23A-Z1-Z1-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V22-Z1-Z1-Z1-Z1-Z1-X1: 1 times

𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏


V22-Z2-Z2: 1 times

𓎔𓏥𓏥


V22-Z1-Z1-Z1-Z1-Z2-X1: 1 times

𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏥𓏏


V22-Z1-Z1-Z1-Z1-Z1-Z1-Z1-Z1-X1: 1 times

𓎔𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏤𓏏


V22-Z2-Z2-Z2-X1: 1 times

𓎔𓏥𓏥𓏥𓏏


V22-V20-X1: 1 times

𓎔𓎆𓏏


V22-V20-Z1-X1: 1 times

𓎔𓎆𓏤𓏏


V22-V20-Z4A: 1 times

𓎔𓎆𓏮


V22-D41-2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V22-4: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy