ẖp.t
Main information
• [Messer]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 875708
lemma id
• MedWb 682
bibliographical information
Most relevant occurrences
dbn.jn=k sw m ẖp,t r ḏr.w.pl n,t(j).t //[92,1]// nb.t ẖn(.w) jm=f
Dann sollst du ihn/es gänzlich umkreisen mit einem $ẖp.t$-Instrument bis zu den Grenzen all dessen, was in ihm entzündet ist.
IBcCBmem560GfkMAjtM5SQdC4G4
sentence id
ẖp.t in following corpora
Best collocation partners
- ẖn, "gedunsen sein (vom Bauch)" | "to trouble; to be troubled (med.)"
- dbn, "rund sein; (um einen Ort) herumgehen; umrunden; (etwas) umgeben" | ""
- ḏr.w, "Ende; Grenze; Bereich" | "end; limit; boundary"
Written forms
Aa2-Q3-X1-T30: 1 times
𓐎𓊪𓏏𓌪
Used hieroglyphs
- Aa2: 1 times
- Q3: 1 times
- X1: 1 times
- T30: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_fem: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber