nšꜣ
Main information
• [eine Wasserpflanze (ein Laichkraut)]
german translation
• [a plant]
english translation
• substantive
part of speech
• 88540
lemma id
• Wb 2, 338.17-18; Germer, Flora 188; Westendorf, Handbuch Medizin, 501
bibliographical information
Most relevant occurrences
nšꜣ,w šmꜥ(,j) 1 nšꜣ,w mḥ(,wj) 1 mḥ(y),t 1 tjꜣ 1 //[83,15]// šw,t-Nmt,j 1 ṯr,w 1
Oberägyptische $nšꜣ$-Wasserpflanzen: 1, unterägyptische $nšꜣ$-Wasserpflanzen: 1, Papyrus: 1, $tjꜣ$-Pflanzen: 1, „Feder-des-Nemti“-Pflanzen: 1, $ṯr.w$-Ocker: 1.
IBcBScWVLL16B0ZTrh5ACLAeZTw
sentence id
//[1,7/alt 7]// hꜣi̯.t pw jri̯.n sḫ,tj pn r Km,t ꜣtp.n=f ꜥꜣ.[pl]=f //[2,1/alt 8]// m j[ꜣꜣ] //[2,2/alt 9]// rdm,t //[2,3/alt 10]// ḥs[mn] //[2,4/alt 11]// ḥmꜣ,[t] //[2,5/alt 12]// ḫt.pl [___]tyw //[2,6/alt 13]// ꜥ⸢wn⸣,t.pl n.t Tꜣ-jḥ.pl //[2,7/alt 14]// ẖn,wt.pl n.t bꜣw //[3,1/alt 15]// ḫꜣw,t.pl n.t ⸢w⸣nšw //[3,2/alt 16]// nšꜣw //[3,3/alt 17]// ꜥnw //[3,4/alt 18]// tnm //[3,5/alt 19]// ḫpr-wr //[3,6/alt 20]// sꜣh,wt //[3,7/alt 21]// sꜣks,wt //[4,1/alt 22]// mjs,wt //[4,2/alt 23]// sn,t //[4,3/alt 24]// ꜥb[ꜣ] //[4,4/alt 25]// jbsꜣ //[4,5/alt 26]// jnbj //[4,6/alt 27]// mn,w //[4,7/alt 28]// nꜥr,w //[5,1/alt 29]// wgs //[5,2/alt 30]// wbn //[5,3/alt 31]// tbs,w //[5,4/alt 32]// gngn,t //[5,5/alt 33]// šnj-tꜣ //[5,6/alt 34]// jns,t //[6,1/alt 35]// mḥ m jn,w nb nfr n Sḫ,t-ḥmꜣ,t
Da ging dieser Landmann hinunter nach Ägypten, nachdem er seine Esel beladen hatte mit Weinstöcken (?; oder: Binsen (?) der $jꜣꜣ$-Pflanze), Zweigen der $rdm.t$-Palme (?), Natron, Salz, Holz von (dem Ort) $[..]tyw$, $ꜥwn.t$-Stangen von Farafra, Häuten des Panthers (Leoparden/Geparden), Fellen des Wolfsschakals, $nšꜣw$-Wasserpflanzen (?), $ꜥnw$-Kieseln, $tnm$-(Kriech)pflanzen, $ḫpr-wr$-(Heil)pflanzen, $sꜣh.wt$-Harz (?), $sꜣks.wt$-Mineral, $mjs.wt$-Pflanzen, $zn.t$-Ocker (?), $ꜥb[ꜣ?]$-Gestein, (ölhaltigen) $jbsꜣ$-Pflanzen, $jnbj$-Pflanzen, Tauben, $nꜥrw$-Vögeln, $wgs$-Vögeln, $wbn$-Pflanzen, $tbsw$-(Dorn)pflanzen, (bohnenähnlichen) $gngn.t$-Pflanzen (?), $šnj-tꜣ$-Pflanzen, $jns.t$-Pflanzen (Anis?), (also) vollgepackt (?) mit allen guten Produkten des Wadi Natrun.
IBUBdWwVHWNu9UR4rhVOlAij61c
sentence id
njꜣjꜣ 1 nšꜣ 1
Polei-Minze (?): 1, $nšꜣ$-Wasserpflanzen: 1.
IBcBSSYhLzkhxE4Brf69FmUUvww
sentence id
[...] [...] //[1a.13-1b.1]// [bꜣ~jrʾ]~kꜣ~tj //[1b.1]// pꜣ ꜥḫy pꜣ jn~jw~šꜣ~nꜣ
[... ... ... Tei]ch,
der Achy-Vogel und die Iniuschana-Pflanze.
IBUBd4HZXu3ttkjOgpGveOBkCDA
sentence id
mw n(,j).w nšꜣ
Saft der $nšꜣ$-Wasserpflanze.
IBcCCZoGbfRaWUJDpnrkQlQnd8k
sentence id
nšꜣ in following corpora
Best collocation partners
- tjꜣ, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a plant (med.)]"
- mḥy.t, "Papyrus" | "papyrus"
- Tꜣ-jḥ.w, "Oase Farafra" | "Land-of-the-cow (Farafra oasis)"
Same root as
Written forms
N35-M8-G1-Z7-M2-Z2: 3 times
𓈖𓆷𓄿𓏲𓆰𓏥
N35-M8-G1-M2-Z2: 2 times
𓈖𓆷𓄿𓆰𓏥
N35-M8-G1-Z7-M2-Z3-M2-Z3: 1 times
𓈖𓆷𓄿𓏲𓆰𓏪𓆰𓏪
Used hieroglyphs
- M2: 7 times
- N35: 6 times
- M8: 6 times
- G1: 6 times
- Z2: 5 times
- Z7: 4 times
- Z3: 2 times
Dates
- MK & SIP: 6 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [eine Wasserpflanze (ein Laichkraut)]: 5 times
- [eine Pflanze]: 1 times
- [Pflanze]: 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber