tjꜣ
Main information
• [Pflanze (offizinell)]
german translation
• [a plant (med.)]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 169900
lemma id
• Wb 5, 241.11; DrogWb 548; Germer, Handbuch, 149
bibliographical information
Most relevant occurrences
nšꜣ,w šmꜥ(,j) 1 nšꜣ,w mḥ(,wj) 1 mḥ(y),t 1 tjꜣ 1 //[83,15]// šw,t-Nmt,j 1 ṯr,w 1
Oberägyptische $nšꜣ$-Wasserpflanzen: 1, unterägyptische $nšꜣ$-Wasserpflanzen: 1, Papyrus: 1, $tjꜣ$-Pflanzen: 1, „Feder-des-Nemti“-Pflanzen: 1, $ṯr.w$-Ocker: 1.
IBcBScWVLL16B0ZTrh5ACLAeZTw
sentence id
šnj-tꜣ rʾ-8 ḥḏ,w //[55,11]// rʾ-8 ḥmw,t rʾ-8 tjꜣ rʾ-8 jwf ḥwꜣ 1/64 mrḥ,t //[55,12]// ⸮ꜣpd? rʾ-8 ḏsr,t rʾ-16
„Erdhaar“-Früchte: 1/8 (Dja), Zwiebeln/Knoblauch: 1/8 (Dja), $ḥmw.t$-Droge: 1/8 (Dja), $tjꜣ$-Pflanzen: 1/8 (Dja), fauliges Fleisch: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja), Starkbier: 1/16 (Dja).
IBYCZMlEHoP1cUvEmKpveWTPg7U
sentence id
[...] [___] tjꜣ
...] [...]-Holz, $tjꜣ$-Pflanze:
IBYCNdfWT2ntk0TWhvJvRibQsJQ
sentence id
ḏrḏ n šnd,t 1/64 ẖr.w.pl=s 1/64 qꜣꜣ.pl=s 1/64 ḏrḏ n ꜥr,w 1/64 //[24,16]// ẖr.w.pl=f 1/64 qꜣꜣ.pl=f 1/64 ((s))ꜥꜣm ḥsb dr-nkn ḥsb tjꜣ ḥsb //[24,17]// jnnk ḥsb wnšj ḥsb njꜣjꜣ ḥsb
Blätter der Dornakazie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), ihre (d.h. der Akazie) $ẖr$-Teile (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), ihre Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Blätter des $ꜥr.w$-Baumes: 1/64 (Oipe = 1 Dja), seine $ẖr$-Teile (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), seine Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $sꜥꜣm$-Pflanzen: ein viertel (Dja), "Leidabwender"-Droge: ein viertel (Dja), $tjꜣ$-Pflanzen: ein viertel (Dja), Konyza (?): ein viertel (Dja), Weinbeeren/Rosinen: ein viertel (Dja), Polei-Minze (?): ein viertel (Dja).
IBUBd8lFNyMQoEYEtIMLicKci6U
sentence id
tjꜣ in following corpora
Best collocation partners
- nšꜣ, "[eine Wasserpflanze (ein Laichkraut)]" | "[a plant]"
- ẖr, "[Pflanzenteil (offizinell)]" | ""
- qꜣꜣ, "[Teil oder Produkt von Bäumen]" | "[a part of a tree (acacia, sycamore) (med.)]"
Same root as
Written forms
X1-M17-G1-M2: 1 times
𓏏𓇋𓄿𓆰
X1-M17-G1-F18-M2-Z3: 1 times
𓏏𓇋𓄿𓄑𓆰𓏪
X1-M17-G1-M2-Z2: 1 times
𓏏𓇋𓄿𓆰𓏥
X1-M17-G1-F18-N33-Z2: 1 times
𓏏𓇋𓄿𓄑𓈒𓏥
Used hieroglyphs
- X1: 4 times
- M17: 4 times
- G1: 4 times
- M2: 3 times
- F18: 2 times
- Z2: 2 times
- Z3: 1 times
- N33: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 4 times
Co-textual translations
- [eine Pflanze (med.)]: 3 times
- [Pflanze (offizinell)]: 1 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- masculine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber