tjꜣ

 Main information

• [Pflanze (offizinell)] german translation
• [a plant (med.)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 169900 lemma id
• Wb 5, 241.11; DrogWb 548; Germer, Handbuch, 149 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nšꜣ,w šmꜥ(,j) 1 nšꜣ,w mḥ(,wj) 1 mḥ(y),t 1 tjꜣ 1 //[83,15]// šw,t-Nmt,j 1 ṯr,w 1
Oberägyptische $nšꜣ$-Wasserpflanzen: 1, unterägyptische $nšꜣ$-Wasserpflanzen: 1, Papyrus: 1, $tjꜣ$-Pflanzen: 1, „Feder-des-Nemti“-Pflanzen: 1, $ṯr.w$-Ocker: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [83,14]
IBcBScWVLL16B0ZTrh5ACLAeZTw sentence id
šnj-tꜣ rʾ-8 ḥḏ,w //[55,11]// rʾ-8 ḥmw,t rʾ-8 tjꜣ rʾ-8 jwf ḥwꜣ 1/64 mrḥ,t //[55,12]// ⸮ꜣpd? rʾ-8 ḏsr,t rʾ-16
„Erdhaar“-Früchte: 1/8 (Dja), Zwiebeln/Knoblauch: 1/8 (Dja), $ḥmw.t$-Droge: 1/8 (Dja), $tjꜣ$-Pflanzen: 1/8 (Dja), fauliges Fleisch: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Gänsefett: 1/8 (Dja), Starkbier: 1/16 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,2-55,20 = Eb 326-335: "Heilmittel gegen die $gḥ.w$-Krankheit": [55,10]
IBYCZMlEHoP1cUvEmKpveWTPg7U sentence id
[...] [___] tjꜣ
...] [...]-Holz, $tjꜣ$-Pflanze:
sawmedizin:pRam III (recto)//pRam III Fragment 4: [A4]
IBYCNdfWT2ntk0TWhvJvRibQsJQ sentence id
ḏrḏ n šnd,t 1/64 ẖr.w.pl=s 1/64 qꜣꜣ.pl=s 1/64 ḏrḏ n ꜥr,w 1/64 //[24,16]// ẖr.w.pl=f 1/64 qꜣꜣ.pl=f 1/64 ((s))ꜥꜣm ḥsb dr-nkn ḥsb tjꜣ ḥsb //[24,17]// jnnk ḥsb wnšj ḥsb njꜣjꜣ ḥsb
Blätter der Dornakazie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), ihre (d.h. der Akazie) $ẖr$-Teile (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), ihre Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Blätter des $ꜥr.w$-Baumes: 1/64 (Oipe = 1 Dja), seine $ẖr$-Teile (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), seine Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $sꜥꜣm$-Pflanzen: ein viertel (Dja), "Leidabwender"-Droge: ein viertel (Dja), $tjꜣ$-Pflanzen: ein viertel (Dja), Konyza (?): ein viertel (Dja), Weinbeeren/Rosinen: ein viertel (Dja), Polei-Minze (?): ein viertel (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [24,15]
IBUBd8lFNyMQoEYEtIMLicKci6U sentence id

 tjꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. nšꜣ, "[eine Wasserpflanze (ein Laichkraut)]" | "[a plant]"
  2. ẖr, "[Pflanzenteil (offizinell)]" | ""
  3. qꜣꜣ, "[Teil oder Produkt von Bäumen]" | "[a part of a tree (acacia, sycamore) (med.)]"

 Same root as

 Written forms

X1-M17-G1-M2: 1 times

𓏏𓇋𓄿𓆰


X1-M17-G1-F18-M2-Z3: 1 times

𓏏𓇋𓄿𓄑𓆰𓏪


X1-M17-G1-M2-Z2: 1 times

𓏏𓇋𓄿𓆰𓏥


X1-M17-G1-F18-N33-Z2: 1 times

𓏏𓇋𓄿𓄑𓈒𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy