nqw.t
Main information
• Feuchtigkeit
german translation
• moisture (med.)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 89070
lemma id
• Wb 2, 343.17; FCD 141; MedWb 485
bibliographical information
Most relevant occurrences
rḫ=k pfss=sn ḥr ꜥḫḫ mw jr,j //[21.18= Vso 4.18]// ḥr šww=sn r wnn mj sḫr.pl šw nn nqw,t r=s
Du erkennst, daß sie (ausreichend) durchgekocht werden,
weil das zugehörige Wasser verdampft und weil sie austrocknen,
so/bis daß (sie) wie trockner Abfall sind, ohne daß es Feuchtigkeit darin gibt.
IBUBdzU2q3myRUPIqWyiboQJvUI
sentence id
nqw.t in following corpora
Best collocation partners
- ꜥḫi̯, "verbrennen; verdunsten" | "to burn; to evaporate"
- sḫr, "Abfall (von Feldfrüchten)" | "chaff (?)"
- šwi̯, "trocken sein; austrocknen" | "to dry; to be dry"
Written forms
N35-N29-G43-X1-N35A: 1 times
𓈖𓈎𓅱𓏏𓈗
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_fem: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber