rrj

 Main information

• wirklich; [enkl. Partikel] german translation
• [enclitic particle] english translation
• particle: particle_enclitic part of speech
• 95340 lemma id
• Wb 2, 438.6; EAG § 838; Silverman, Interrog. Constructions, 87 ff.; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 283 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rḫ sw rrj 〈rʾ〉 pn n(,j) Rꜥw jri̯=f sn ḥkꜣ(,w).pl jpn n(,j).w Ḥr,w-ꜣḫ,t(j) wnn=f m rḫ,j n(,j) Rꜥw wn〈n〉=f m smr n(,j) Ḥr,w-ꜣḫ,t(j)
Wer ihn wirklich/aber (o.ä.) kennt, diesen {Namen} 〈Spruch〉 des Re, und sie ausführen wird, diese Zaubersprüche des Harachte, der wird ein Bekannter des Re sein, der wird ein Freund des Harachte sein.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 456: [N/F/E inf 12 = 658]
IBUBd0qls8ers0u0tEQuLIkWujE sentence id
⸢j⸣[n] [r]⸢r⸣ ⸢jj.n⸣=(j) ⸢m-ꜥ⸣ ⸢sr.pl⸣ n,j.w rw,t ḥw,t-wr,t
Bin ich denn mit den Vornehmen des hohen Gerichtes gekommen?
bbawarchive:pBerlin P 11301 (80 A)//pBerlin P 11301 (80 A): [3]
IBUBd5EfS6MziElYunPfnttJpSk sentence id
//K2// jn rrj jw mꜣn!=k nn-n jw⸢,w⸣[t] jw=ṯn ꜥꜣ
Hast Du dieses Wehklagen gesehen, da Ihr (nun) hier (=i.Jenseits) seid?
bbawbriefe:Naga ed Deir 3500//〈MFA Boston 9764〉: K2
IBUBd7criZ5Wx0D1kZ1WgeRXlD8 sentence id
[wr.t] [rr] [ꜥꜣi̯].t rr
[Du bist wirklich groß], du bist wirklich [gewaltig].
bbawpyramidentexte:〈östl. Fläche〉//CT 66: [P/F/Se 99]
IBUBdzDcIWVz2Uw1pxIv5B5Tpjw sentence id
j(w)=k rr m nn
Du bist doch ein solcher(?)?
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 287: [T/A/E 14 = 305]
IBUBd6Q02lXd80PwsQW3wU6Ia5c sentence id

 rrj in following corpora

 Best collocation partners

  1. rḫ.j, "Bekannter" | "aquaintance (lit. one who is known (to someone))"
  2. Ḥr.w-ꜣḫ.tj, "Harachte" | "Horakhty"
  3. jk.w, "Potentat" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy