rḫ.j
Main information
• Bekannter
german translation
• aquaintance (lit. one who is known (to someone))
english translation
• substantive
part of speech
• 95790
lemma id
• Wb 2, 446.6
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2.2]// ⸢rḫ,j(.w)⸣=f Sw-kꜣ(≡j) Ḥw,j
Seine Bekannten Su-kai und Hui
IBUBdxrSEloJxkgNsaBcQ5oa9uY
sentence id
rḫ sw rrj 〈rʾ〉 pn n(,j) Rꜥw jri̯=f sn ḥkꜣ(,w).pl jpn n(,j).w Ḥr,w-ꜣḫ,t(j) wnn=f m rḫ,j n(,j) Rꜥw wn〈n〉=f m smr n(,j) Ḥr,w-ꜣḫ,t(j)
Wer ihn wirklich/aber (o.ä.) kennt, diesen {Namen} 〈Spruch〉 des Re, und sie ausführen wird, diese Zaubersprüche des Harachte, der wird ein Bekannter des Re sein, der wird ein Freund des Harachte sein.
IBUBd0qls8ers0u0tEQuLIkWujE
sentence id
j:rḫ sw Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw rʾ pn n(,j) Rꜥw jri̯.y Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw ḥkꜣ(,w).pl jpn n(,j).w Ḥr,w-ꜣḫ,tj wnn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m rḫ,j n(,j) Rꜥw wnn Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw m smr n(,j) Ḥr,w-ꜣḫ,t(j)
Pepi Neferkare kennt ihn, diesen Spruch des Re, und Pepi Neferkare wird diese Zaubersprüche des Harachte ausführen, Pepi Neferkare wird (also) ein Bekannter des Re sein, Pepi Neferkare wird ein Freund des Harachte sein.
IBUBd0O57c4JZ0zQmWeEjQ1lFiM
sentence id
//[P/F/E 10= 138]// rḫ sw rr rʾ pn n(,j) Rꜥw jri̯=f sn ḥkꜣ.pl jpn n(,j).w Ḥr,w-ꜣḫ,tj wnn=f rr m rḫ,j n(,j) Rꜥw wnn=f m smr n(,j) Ḥr,w-ꜣḫ,tj
Wer ihn wirklich kennt, diesen Spruch des Re, und sie ausführen wird, diese Zaubersprüche des Harachte, der wird wirklich ein Bekannter des Re sein, der wird ein Freund des Harachte sein.
IBUBd6F5kK6CRUVCpqBznQnQBww
sentence id
j:rḫ=j sw rʾ pn n(,j) Rꜥw jrj=j sn ḥkꜣ.pl [jp]n n(,j).w Ḥr,w-ꜣḫ,tj wnn=j jr=j [m] [r]ḫ,j n(,j) Rꜥw wnn=j m smr n(,j) Ḥr,w-ꜣḫ,tj
Ich kenne ihn, diesen Spruch des Re, und ich werde sie ausführen, diese Zaubersprüche des Harachte, ich werde also ein Bekannter des Re sein, ich werde ein Freund des Harachte sein.
IBUBdwrrV898r01Lqc4QWJ9e8hc
sentence id
rḫ.j in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- Ḥr.w-ꜣḫ.tj, "Harachte" | "Horakhty"
- smr, "Freund; Höfling" | ""
- rrj, "wirklich; [enkl. Partikel]" | "[enclitic particle]"
Same root as
- mrḫ.t, "[astronomisches Gerät]" | "[an astronomical instrument]"
- mrḫ.t, "[Beobachtung mit astronomischem Gerät (?)]" | ""
- mrḫ.t, "Denkstein" | ""
- rḫ, "Wissender" | ""
- rḫ, "wissen; kennen; erkennen; wissen dass (mit Verbform)" | "to know; to learn"
- rḫ, "Wissender" | "wise man"
- rḫ, "Wissen; Meinung" | "knowledge; opinion"
- rḫ.t, "die Wissende" | ""
- rḫ.t, "Bekannte" | "acquaintance"
- rḫy.t, "Betrag" | "amount"
- rḫḫ.j, "bekannt, berühmt" | "well-known; famous"
- srḫ, "bekannt machen; beschuldigen" | "to make known (information); to complain; to accuse"
- srḫ, "schlechter Ruf; Vorwurf" | "(bad) reputation; accusation"
- srḫ, "[Bez. des Thot]" | ""
- srḫ, "Palastfassade; Thron" | "palace facade; throne"
- srḫ, "Denkstein" | "memorial"
- srḫ, "Behörde" | ""
- srḫ, "Reliquienkasten" | ""
- srḫ.y, "Verleumder, Ankläger" | "accuser"
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 5 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- st_pronominalis: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber