rḫz
Main information
• Bauch (?); Magen (?); Sack (?)
german translation
• [noun]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 95880
lemma id
• Andreu/Cauville, RdE 29, 1977, 9; Meeks, AL 77.2412
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw ḏꜣi̯.n=(j) pr Jmn rnp,t.pl qsn,t 〈n.t〉 ḫtm rḫz //[4]// r ḏi̯.t ꜥ m wp(,w) n wdḥ,w r mnj m wpi̯(.t)-rnp,t
I provided for the temple of Amun in difficult years of scarcity, in order to pay attention to (or: support) the offering tables at the festival of the first of the month and in order to present at the festival of the opening of the year.
IBUBdxvMAFuNQUrNqzoNCREs8Sw
sentence id
rḫz in following corpora
Best collocation partners
- qsn.t, "Schlimmes; Unglück" | "trouble; misfortune"
- wp.w, "erster Monatstag ("Eröffner")" | "Opener (1st day of the lunar month)"
- wdḥ.w, "Altar; Opferständer" | "altar; offering stand"
Written forms
D21-Aa1-O34-H8: 1 times
𓂋𓐍𓊃𓆇
Used hieroglyphs
- D21: 1 times
- Aa1: 1 times
- O34: 1 times
- H8: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Bauch (?); Magen (?); Sack (?): 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber