wdḥ.w

 Main information

• Altar; Opferständer german translation
• altar; offering stand english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 400433 lemma id
• Wb 1, 393.15-394.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jsk [r]=f ḥm=f mri̯ ⸢nṯr⸣ pw wršu̯=f m [hrw] [s]⸢ḏr⸣=f ⸢m⸣ g⸢rḥ⸣ ⸢ḥr⸣ ḥḥj ꜣḫ,t.pl n //[5]// nṯr.pl ⸢ḥr⸣ qd rʾ-pr.pl=s⸢n⸣ wꜣi̯ r mr⸢ḥ⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢m⸣si̯ sš[m.pl]=sn [mj] [zp-tp,j] [ḥr] [qd] šnꜥ.pl=⸢sn⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢sḏfꜣ⸣ ḫꜣw,t.pl=sn //[6]// ⸢ḥr⸣ smꜣꜥ n=sn ḥtp,t-⸢nṯr⸣ ⸢m⸣ ḫ,t nb ⸢ḥr⸣ ⸢jri̯.t⸣{t} wdḥ.[pl]=⸢sn⸣ ⸢m⸣ [ḏꜥm] [ḥḏ] ḥmt
Seine Majestät (= Taharqa) nu[n] ist einer, der ⸢Gott⸣ liebt, indem er [Tag] und Nacht damit [ve]⸢rbr⸣ingt, Nützliches für die Götter ⸢zu⸣ suchen, ⸢ih⸣re verfallenden Tempel ⸢zu⸣ erbauen, ihre Stat[uen wie beim Ersten Mal] (= die Schöpfung) ⸢zu erscha⸣ffen, ⸢ihre⸣ Scheunen [zu erbauen], ihre ??????Altäre?????? ⸢zu versorgen⸣, das ⸢Gottes⸣opfer für sie ⸢mit⸣ allen Dingen aus⸢zu⸣statten (und) ⸢ihre⸣ Opferständ[er aus Elektron, Silber] und Kupfer ⸢anzufertigen⸣.
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: [4]
IBcDJbuIieTPlkhTqZQo0GAxeuo sentence id
ḥwj ꜣ šꜣs=tn smsi̯.y=tn //[9, 24]// R(w)d-ḏd,t m pꜣ ẖrd.w.pl 3 n,tj m ẖ,t=s n,tj r jri̯.t jꜣ,t //[9, 25]// twy mnḫ.t m tꜣ pn r-ḏr=f qd=sn rʾ.pl-pr.pl=tn //[9, 26]// sḏfꜣ.y=sn ḫꜣw,t.pl=tn swꜣḏ=sn wḏḥw.pl=tn sꜥꜣi̯.y=sn //[9, 27]// ḥtp,w-nṯr=tn
"Möget ihr doch gehen und Ruddedet entbinden von den drei Kindern, die in ihrem Körper sind und die ausüben werden dieses vortreffliche Amt in diesem ganzen Land. So dass sie eure Tempel bauen, eure Opfertische versorgen, eure Getränketische gedeihen lassen und eure Gottesopfer vermehren."
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [9, 23]
IBUBd29Dcr7nIkNcm8Q31dKqr4o sentence id
//[3.1]// mzw,t ꜥ 2 //[3.2]// ḏsr,t ꜥ 2 //[3.3]// ḏsr,t [jꜣ],tt 2 //[3.4]// ḥ(n)q,t ꜥ 2 //[3.5]// ḫnms ꜥ 2 //[3.6]// sḫp,t ꜥ 2 //[3.7]// pḫꜣ ꜥ 2 //[3.8]// ḏwj,w sšr 2 //[3.9]// dꜣb ꜥ 2 //[3.10-14]// jrp //[3.10]// ꜥ 2 //〈〈[3.10-14]〉〉// 〈〈jrp〉〉 //[3.11]// ꜥbš 2 //〈〈[3.10-14]〉〉// 〈〈jrp〉〉 //[3.12]// ꜥ 2 //〈〈[3.10-14]〉〉// 〈〈jrp〉〉 //[3.13]// ꜥ 2 //〈〈[3.10-14]〉〉// 〈〈jrp〉〉 //[3.14]// ꜥ 2 //[3.15]// {ḫf}〈ḥb〉nn,wt ꜥ 1 //[3.16]// jšd ꜥ 2 //[3.17-18]// sẖ,t //[3.17]// ḥḏ.t ꜥ 2 //〈〈[3.17-18]〉〉// 〈〈sẖ,t〉〉 //[3.18]// wꜣḏ.t ꜥ 2 //[3.19-20]// ꜥg,t //[3.19]// z(w),t ꜥ 2 //〈〈[3.19-20]〉〉// 〈〈ꜥg,t〉〉 //[3.20]// jt ꜥ 2 //[3.21]// bꜣbꜣ,t.w ꜥ ꜥj 2 //[3.22]// nbs ꜥ 2 //[3.23]// tʾ-nbs ꜥ 2 //[3.24]// wꜥḥ ꜥ 2 //[3.25]// (j)ḫ,t nb(.t) bnj.t 1 //[3.26]// rnp,wt nb.(w)t 1 //[3.27]// ḥnk,t 1 //[3.28]// gs,w 2 //[3.29]// stp,t 3 //[3.30-31]// ḥꜣ,t wdḥ,w 1 //[3.32]// n Ḥtp,j
2 Portionen Mezut-Speise, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen fermentiertes Djeseret-Bier, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Chenemes-Bier, 2 Portionen Sechepet-Bier, 2 Portionen Pecha-Frucht(bier?), Sescher-Gabe 2 Krüge, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Chebenenut-Brot, 2 Portionen Isched-Frucht, 2 Portionen weißes Getreide, 2 Portionen grünes Getreide, 2 Portionen Röstgut der Emmervarietät, , 2 Portionen Röstgut des Korns, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdornfrucht, 2 Portionen Christusdornfruchtbrot, 2 Portionen Erdmandeln, jede süße Sache, 1 Portion Frischgemüse, 1 Portion Opfergaben, 2 (mal) Brothälften, 3 ausgelöste Fleischstücke, 1 (mal) Bestes des Opferständers für Hetepti.
bbawgrabinschriften:Sarkophag//innere Ostseite (Opferliste): [3.1]
IBUBdQq2KE6FlkkbnFKiVy0NyLs sentence id
šzp.t r(m)ṯ qrs=sn ḫꜣ=s m tʾ ḫꜣ=s m ḥ(n)q,t ḥr wdḥ,w n(,j) Ḫnt(,j)-jmn,t(j).w
Was die Menschen empfangen, nachdem sie begraben worden sind, - ihr Tausend an Brot, ihr Tausend an Bier - (kommt) von dem Speisetisch des Chontamenti.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 305: [N/A/N 14 = 963]
IBUBd1OiQMDBDUMpoosDIbiE4u8 sentence id
//[x+4]// [...] [sꜥšꜣ.n]=[f] [⸮wdḥ,w.pl?]=[sn] [m] nbw ḥḏ ḥzmn ḥmt nn ḏr,w m [(j)ḫ,t] [nb.t] [...]
[Er vermehrte ihre Altäre(?), bestehend aus] Gold, Silber, Bronze und Kupfer, ohne Ende an [irgendwelchen Dingen.]
bbawamarna:Fragmente aus dem Month-Tempel//〈Fragmente aus dem Month-Tempel〉: [x+4]
IBUBd6Yx7BQy0kfcpwmGQvmY2o0 sentence id

 wdḥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
  3. jrp, "Wein (Getränk)" | "wine"

 Same root as

 Written forms

V24-G43-V28-G43-R3: 2 times

𓎗𓅱𓎛𓅱𓊲


G43-D46-X3A-X6-W60-G43: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G43-D46-V28-G43-R1C: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G43-V28-X1: 1 times

𓅱𓎛𓏏


V28-G43-X1-D46-X3-D12-W22: 1 times

𓎛𓅱𓏏𓂧𓏑𓂂𓏊


R3: 1 times

𓊲


G43-D46-V28-G43-R3: 1 times

𓅱𓂧𓎛𓅱𓊲


V24-V28-G43-R3-Z2: 1 times

𓎗𓎛𓅱𓊲𓏥


V25-V28-Z7-W22-Z2: 1 times

𓎘𓎛𓏲𓏊𓏥


V24-V28-Z7-W23-Z2: 1 times

𓎗𓎛𓏲𓏋𓏥


V24-I10-V28-R3B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G43-D46-V28-R3P-Z2B: 1 times

𓅱𓂧𓎛𓊳𓏩


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy