ḥw.t-nbw
Main information
• Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)
german translation
• gold house (a workshop, a place where rituals were performed)
english translation
• substantive
part of speech
• 99890
lemma id
• Wb 2, 238.16-239.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
di̯(.w) sr.pl r ꜥḥꜥ,w.pl=sn //[6]// nḏ(.w) n=j jꜣw,t m-bꜣḥ=sn m (j)m(,j)-ḫnt ḥr,j-{n}〈s〉štꜣ ḥm-nṯr-n-šmꜥ,w-sj-mḥ,w-sj //[7]// ḥm-H̱nm,w-n-ẖkr,t-nswt mss wr.t-ḥkꜣ,pl twꜣ ḥḏ,t m pr-wr ḥr,j-tp-Nḫb ḥm-n.t-m-pr-nw //[8]// dmḏ.w n=f ꜥ rḫ,t zꜣi̯ jwi̯.t=f m ḏbꜣ,w m //[9]// sḫꜥ.t Ḥr,w nb-ꜥḥ mnꜥ,t nṯr m wꜥꜥ.w di̯=f jr,t n pri̯.n=s jm=f ḫrp-Zꜣw //[10]// m sšm štꜣ nb snḏ m ḥw,t.pl-n.t smr-ꜥꜣ m ḥw,t-nbw msi̯.tw nṯr m nhp,w
When officials were placed to their positions, an office was given to me in their presence
as chamberlain, guardian of the secret,
priest of the White and the Red crowns,
servant of Khnum of the king's ornament,
one who fashions the Great of Magic, who lifts the White crown in Per-wer,
chief of El-Kab, servant of the Red crown in Per-nu,
one to whom the hand of the wise one is united,
whose arrival is awaited at the coronation and the appearance of Horus, Lord of the palace,
nurse of the god in privacy, when he gives the Eye to one from whom it comes,
leader of Sais in secret affairs, lord of fear in the mansions of the Red Crown,
great companion in the Mansion of Gold, when the god is born at sunrise.
IBUBdWosNmziLUOBiMIELodmaZI
sentence id
wpi̯ rʾ=k jn //[Nt/C/E 20= 838]// 〈Dwꜣ〉-wr m ḥw,t-nbw
Dein Mund ist von $Dwꜣ-wr$ im Goldhaus geöffnet worden.
IBUBd2YQc8xQjUO9hHL67OOh2KY
sentence id
rdi̯.jn Ḏḥw,tj wtj.ṱ=f jri̯ ḏsr,w=f m srwḫ jr,j m ḥw,t-nbw jr.w wtj=f 〈jm〉
Da ließ Thot ihn einwickeln (und) seine Konsekration vollziehen mit der dazugehörigen Behandlung im 'Goldhaus', 〈wo〉 seine Mumienbinde gefertigt worden war.
IBUBd7f5iszXmkgxowdCRuFQljg
sentence id
jy n=k Wsjr m Gbtw nṯr ꜥꜣ m Gbtw ḫnt.j ḥw,t-nbw
Es kommt Osiris aus Koptos zu dir, der große Gott in Koptos, der an der Spitze des Goldhauses ist.
IBUBdxOSEWu9jkTblEm80ZKEWmc
sentence id
sšm,w=st r tꜣ nn //[37]// msi̯.ntw=f m rḫ.t-n≡f n.w ḥw,t-nbw
Seine (= Tempel) seschem-Statue lag am Boden, sie war nicht als ein Bildnis/Produkt des Goldhauses hergestellt worden.
IBUBd4ZuWECYckx9tQWx1PfW9lE
sentence id
ḥw.t-nbw in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- zꜣ-mr=f, "[ein Priester]" | "his beloved son (a priest)"
- ḥm-nṯr-n-šmꜥ.w-sj-mḥ.w-sj, "Priester der Ober- und Unterägyptischen Krone" | "God's-servant of the White and Red Crowns"
- ḥm-H̱nm.w-n-ẖkr.t-nswt, "Chnumdiener des Königsschmucks" | ""
Written forms
O6-S12-X1-O1: 1 times
𓉗𓋞𓏏𓉐
O6-X1-O1-S12-N33-Z2: 1 times
𓉗𓏏𓉐𓋞𓈒𓏥
O6-X1-O1-S12-N33-Z2-X1-O1: 1 times
𓉗𓏏𓉐𓋞𓈒𓏥𓏏𓉐
Used hieroglyphs
- S12: 4 times
- X1: 4 times
- O1: 4 times
- O6: 3 times
- N33: 2 times
- Z2: 2 times
Dates
- MK & SIP: 4 times
- TIP - Roman times: 3 times
- OK & FIP: 2 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Goldhaus (Werkstatt, Kultraum): 10 times
Part of speech
- substantive: 10 times
- st_absolutus: 10 times
- singular: 10 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber