zꜣ-mr=f
Main information
• [ein Priester]
german translation
• his beloved son (a priest)
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 125950
lemma id
• Wb 3, 410.4-6; Schott, SAK 11, 1984, 269 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw jri̯.n=j zꜣ-mri̯≡f m sšm n(,j) ḥw,t-nbw m sštꜣ n(,j) nb-ꜣbḏw
Ich habe die Funktion des $zꜣ-mri̯=f$-Priesters wahrgenommen bei der Leitung des Goldhauses (und) im Mysterium des Herrn von Abydos.
IBUBdWWDXANm6UFmgwAgB5lK0Y4
sentence id
//[G,11]// jw jri̯.n=j zꜣ-mri̯(,y)≡f n Wsjr-Ḫnt,j-jmn,tjw smnḫ.n=j [___] ⸢wr⸣ n(,j) nḥḥ ḥnꜥ ḏ,t
I acted as "his beloved son" to Osiris Khentamenti, I made firm [his] great [image (?)] of all eternity.
IBUBd9qqo3vBWEWdu69CfIVHXb4
sentence id
ḏi̯=w n=sn [⸮šfd?] [m] [ẖr,j]-ḥ(ꜣ)b(,t) ꜥ{ꜥ}nw m zꜣ-mrr≡f
Sie haben sich [die Buchrolle (o.ä.) als Vorlese]priester eingesetzt, die Schreibpalette als $zꜣ-mrr=f$-Priester.
IBUBdyrkFwNZpkxRlfqDd84Hz9k
sentence id
//[II.b.7]// jw jri̯.n=j zꜣ-mr(,y)≡f m [sšm] [n(,j)] [ḥw,t-nbw] m sš[tꜣ] n(,j) nb-ꜣbḏw
I acted as "his beloved son" in [the conduct of the Mansion of Gold] in the mys[tery] of the Lord of Abydos.
IBUBdyxEWMzAu0E9ib26RqXte70
sentence id
//[19]// jw=j wꜥb.kw m mw jpn wꜥb Ḥr,w jm=f m jri̯=f ẖr-ḥb zꜣ-mr≡f n jti̯=f Wsjr
Ich bin mit diesem Wasser gereinigt, mit dem sich Horus reinigte, als er für seinen Vater Osiris als Vorlesepriester und "Geliebter Sohn" fungierte.
IBUBd8kX3Fgx5k5WlsLmqeBNZEo
sentence id
zꜣ-mr=f in following corpora
Best collocation partners
- ḥw.t-nbw, "Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)" | "gold house (a workshop, a place where rituals were performed)"
- sšm, "Leitung; Anweisung; Verhalten" | "guidance; state of affairs; conduct"
- sštꜣ, "Geheimnis; Mysterium" | "secret; confidential matter; (religious) mystery"
Written forms
G39-Z1-U7-I9: 1 times
𓅭𓏤𓌻𓆑
G39-U7-D21-I9-A1: 1 times
𓅭𓌻𓂋𓆑𓀀
Used hieroglyphs
- G39: 2 times
- U7: 2 times
- I9: 2 times
- Z1: 1 times
- D21: 1 times
- A1: 1 times
Dates
- MK & SIP: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
- NK: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
Co-textual translations
- [ein Priester]: 4 times
- [Titel]; Priester: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 5 times
- title: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber