sštꜣ
Main information
• Geheimnis; Mysterium
german translation
• secret; confidential matter; (religious) mystery
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 145700
lemma id
• Wb 4, 298.1-299.13
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯.ḫr=k n=f sp.w.pl n.w s〈š〉tꜣ //[42,6]// r ẖr(,j) swn,w wpw-ḥr sꜣ,t=k ḏs=k
Dann sollst du ihm Mittel bereiten, die (selbst) dem Gehilfen (?) des Arztes geheim sind - abgesehen von deiner eigenen Tochter:
IBUBdw5rYWkKxEmbhuMFdWvZZPA
sentence id
qꜣi̯ ḫrw dwꜣ=f nṯr swꜣš=f bꜣ.pl ḫrp tꜣ.du skr bꜣ.pl-Nḫn dbꜣ ẖ,t.pl-sꜣb.pl nṯr.pl šms,w-Ḥr,w šms nṯr r s,t=f mꜥḥꜥ,t=f jm,j.t //[239]// rʾ-qrr,t tꜣ-ḏsr ẖr Jnp,w sštꜣ jmn n(,j) Wsjr jn,t ḏsr.t n.t nb-ꜥnḫ bs štꜣ n(,j) nb-Ꜣbḏw
One high of voice when he praises god and honours the souls (or: Ba-power) of the one who leads the Two Lands,
who embellishes the souls of Nekhen,
who clothes the group of jackals, the gods of the following of Horus,
who follow the god to his place, his tomb which is in the cavern of the sacred land under Anubis, the hidden secret of Osiris, the sacred valley of the Lord of life, the hidden secret of the Lord of Abydos.
IBUBd2cYVC5y2E18qdWeKMQguIA
sentence id
//[waagerecht⁝1]// m=k sštꜣ n,j ḫnr,(y)t
Siehe: Das Geheimnis der Haremsdame.
IBUBd0tdnASjbUW5reuFPiVFMAE
sentence id
nḏri̯.w n=s Jm,tt ꜥ n(,j) Ppy ḏr ḫm=s //[P/C med/W 19= 333]// ḏr sštꜣ=s jri̯.n n=s nṯr n Ppy js wꜥb zꜣ wꜥb
Die von Buto wird sich den Arm des Pepi fassen an ihrem Heiligtum, an ihrem Verborgenem (Ort), den ihr der Gott gemacht hat, denn Pepi ist ein Reiner, Sohn eines Reinen.
IBUBd0w4sQjIW0IarXmfRHDfXJY
sentence id
//[x+19,8]// sštꜣ n,t sẖꜣ,ww n pḥ,wj-kꜣ,t r nḥm=f m-ꜥ mn
Mysterium des Buches der 'Abschlußzeremonie', um ihn zu bewahren vor wem auch immer.
IBUBdyzn0z747EokubVotgfdseU
sentence id
sštꜣ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- n.j, "gehörig zu" | "belonging to"
- bz-štꜣ, "Mysterium; geheime Einführung" | "mystery; secret induction"
- bz, "Geheimnis; Initiation" | "secret"
Same root as
- sštꜣ, "geheim machen; geheim sein" | "to make secret; to be secret"
- sštꜣ, "geheim" | "secret"
- sštꜣ, "Gestalt (eines Gottes)" | "(secret) image (of a god)"
- sštꜣ, "[eine Mumienbinde]" | ""
- sštꜣ, "Acker" | "field"
- sštꜣ, "[ein Brot]" | "[a kind of bread]"
- sštꜣ, "Libationswasser" | ""
- sštꜣ, "[eine Frucht]" | ""
- sštꜣ.y, "Geheimnisvoller" | "mysterious one (the sun god)"
- sštꜣ.yt, "[4. Tagesstunde]" | "[4th hour of the day]"
- Štꜣ, "Scheta" | ""
- Štꜣ.t, "Die Geheime" | ""
- Štꜣ.tj, "Schetati (myth. Ort)" | ""
- štꜣ, "geheim sein; verborgen sein" | "to be secret; to be hidden; to be mysterious"
- štꜣ, "[Bez. der Berge]" | "quarry; mine; hill"
- štꜣ, "Baumpflanzung" | "copse; scrub"
- štꜣ, "[Bez. des Wassers]" | "hidden water"
- štꜣ, "kleines Kind" | "small child"
- štꜣ, "geheim; geheimnisvoll" | "secret; hidden; mysterious"
- štꜣ, "Trübung; Verabscheuung" | ""
- štꜣ.y, "Geheimer (u.a. Re)" | ""
- štꜣ.yt, "Keller; Kammer; geheimer Raum" | "cellar; hidden room"
- štꜣ.w, "Geheimnis; Verborgenes; Mysterium" | "secrets; (religious) mysteries"
- štꜣ.wt, "Verborgenheit" | ""
- štꜣ.t, "Geheimes; geheimes Wissen" | "secrets"
- štꜣ.t, "die Geheime (meist Nechbet)" | "hidden one (Nekhbet and others)"
- štꜣ.t, "Leib" | "womb; belly"
- štꜣ.t, "Ei" | "egg"
- štꜣy.t, "Geheime (?) (Bez. der Unterwelt)" | ""
- šty, "[Bez. der Verstorbenen]" | ""
Written forms
O34-N37-X1-U30-G1-Z7-Z9-Y1-Z3A: 4 times
𓊃𓈙𓏏𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛𓏫
O34-N37A-X1-U30-M22-Y1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-N37-N16-Z9-Y1-G7: 1 times
𓊃𓈙𓇾𓏴𓏛𓅆
O34-N37-U30A-G1-Z9-Y1-G7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-N37-U30A-G1-Z9-Y1-Z3A-G7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-N37-N16-Z9-Y1-G7-Z3A: 1 times
𓊃𓈙𓇾𓏴𓏛𓅆𓏫
O34-N37-X1-U30-G1-Z9-Y1-Z3A: 1 times
𓊃𓈙𓏏𓍔𓄿𓏴𓏛𓏫
O34-N37-X1-U30A-G1-Z9-Y1-G7-Z3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-N37-U30-G1-Z9-Y1-G7: 1 times
𓊃𓈙𓍔𓄿𓏴𓏛𓅆
O34-N37-N16-Z9-Y1-Z2: 1 times
𓊃𓈙𓇾𓏴𓏛𓏥
S29-N37A-X1-U30-G1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-N37-X1-U30-G1-Z7-Z9-Y1: 1 times
𓊃𓈙𓏏𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛
S29-N37-X1-U30: 1 times
𓋴𓈙𓏏𓍔
O34-N37-X1-U30-G1-Y1: 1 times
𓊃𓈙𓏏𓍔𓄿𓏛
S29-X1-U30-G1-Y1: 1 times
𓋴𓏏𓍔𓄿𓏛
S29-N37-X1-U30-G1-Y1: 1 times
𓋴𓈙𓏏𓍔𓄿𓏛
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 32 times
- TIP - Roman times: 26 times
- MK & SIP: 9 times
- OK & FIP: 7 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 58 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 15 times
- unknown: 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- Geheimnis: 53 times
- Geheimnis; Mysterium: 12 times
- Mysterium: 5 times
- Verborgenheit: 1 times
- Geheimwissen: 1 times
- geheimer Ort/Raum: 1 times
- Geheimnis; geheimer Ort/Raum: 1 times
- geheimer Ort: 1 times
Part of speech
- substantive: 75 times
- substantive_masc: 75 times
- singular: 32 times
- st_absolutus: 30 times
- masculine: 25 times
- st_pronominalis: 7 times
- plural: 6 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber