sštꜣ

 Main information

• geheim machen; geheim sein german translation
• to make secret; to be secret english translation
• verb: verb_caus_3-lit part of speech
• 145680 lemma id
• Wb 4, 296-297.18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

〈wḥ〉m=k ḫꜥw ḥr ꜥ.wj.du Nwn sštꜣ.tj m ḫpr,w.pl //[10,5]// Ḫpr,j spr.tj r ꜥꜣ.wj.du Nw,t nfr.tj m ḥꜥ,t=k
Auf den Armen des Nun erscheinst du wieder, geheim in den Gestalten des Chepri, während du zu den Türflügeln der (Himmelsgöttin) Nut gelangst, vollkommen an deinem Körper.
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [10,4]
IBUBdQJpjjHWXU9UnNWIpeffUPs sentence id
[hꜣ] Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw sštꜣ jr,w=f Jnp,w js ḥr(,j)-ẖ,t≡f šzp.n=k ḥr n(,j) z(ꜣ)b
[O] du Pepi Neferkare, dessen Gestalt geheim ist wie (die des) Anubis, der auf seinem Leib ist: Du hast das Gesicht eines Schakals empfangen.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 677: [N/F-A/N 26 = 819]
IBUBd9uYHtWWcUd5gsjIpKIEl6I sentence id
sšd{n}ꜣw.n=f s(j) jm(,j) ⸢jḥꜥ⸣=⸢f⸣ djb(ꜣ) m pjgꜣw //[x+6,4]// ḏsr wr sp-[2] jmn sp-2 jw smn.{j}〈t〉w jm jw s,t jr,w m b(w) {{dꜣ}}[[dw]]ꜣw.n=f sw //[x+6,5]// jm
Er hielt es geheim, (direkt) an seinem Leib, bedeckt von feinem Leinen, wirklich gut verwahrt (und) gut verborgen, (und) es verblieb dort an seiner Stelle, (genau) an dem Ort, wo er es angelegt hatte.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+6,3]
IBUBd6bUx4QujE3WlvViOH2o89c sentence id
dwꜣ,t ḥr sḫr.pl=s sštꜣ.tj m [...]
Die Unterwelt mit ihren Angelegenheiten war verborgen durch/weil ...
bbawramessiden:Millionenjahrhaus Ramses I.//Stelentext: [x+2]
IBUBdyQgedy0kUWpnr33qWudxaU sentence id
j Ḏḥwtj smꜣꜥ-ḫrw Wsjr r ḫftj.w=f smꜣꜥ-ḫrw [...] mꜣꜥ-ḫrw //[30]// r ḫftj.w=f m ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t N-ꜣr{r}≡f grḥ pwy n sštꜣ ꜥꜣ jrw
Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde im großen Gerichtshof 〈in〉 Naref, in jener Nacht des Verbergens des Großgestaltigen!
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 018: [29]
IBUBd1gaFPQAfEnmtimbZqT6bkE sentence id

 sštꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. tštš, "der Verstümmelte" | ""
  2. jr.w, "Geschöpf; Gestalt, Gemachtes (als Produkt)" | "creation; form"
  3. smꜣꜥ-ḫrw, "rechtfertigen; triumphieren lassen" | "to justify; to make triumphant"

 Same root as

 Written forms

O34-N37-U30A-G1-Z9-Y1-G7: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-N37-N16-D54: 1 times

𓋴𓈙𓇾𓂻


O34-N37-X1-U30A-G1-Z9-Y1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O34-N37-X1-U30A-G1-Z9-Y1-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O34-N37-D46-N35-U30-G1-Z7-D54-Y1-Z3A-N35: 1 times

𓊃𓈙𓂧𓈖𓍔𓄿𓏲𓂻𓏛𓏫𓈖


O34-N37-X1-U30-G1-Z7-Z9-Y1-Z3A-X1-Z7: 1 times

𓊃𓈙𓏏𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛𓏫𓏏𓏲


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy