štꜣy.t
Main information
• Geheime (?) (Bez. der Unterwelt)
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 158160
lemma id
• Wb 4, 553.8; Lesko, Dictionary III, 170
bibliographical information
Most relevant occurrences
šsp.n=f mḥ,t sd=f m štꜣ,t nw=f ẖr rḏww.pl
Er hat die Feder ergriffen, sein Schwanz ist in der 'Geheimen' (Unterwelt) (und) sein Gefäß enthält die Ausflüsse.
IBUBdQbK5BVF7UFtgEzhk3HyCog
sentence id
rḏi̯=sn n=k rd(.du)=k m-ẖnw štꜣ,wt
Sie werden dir deine Beine an den geheimen Plätzen geben.
IBUBd63M4D78ME9SrT0Fv2KxYkw
sentence id
//[434]// j Bꜣs,tj pri̯ m štꜣ,yt n srmi̯=j
Oh, Basti, der aus der Geheimen (Unterwelt) stammt, ich habe niemanden zum Weinen gebracht.
IBUBd5JCqDkw40PRjILoT1CIUA0
sentence id
//[725]// j Bꜣs,tj pri̯ m štꜣ,y(t) n ṯrm=j
Oh Basti, der aus der verborgenen Unterwelt stammt, ich habe nicht (verschwörerisch? lästernd?) zugezwinkert.
IBUBd7yhHN8sgEkymWZ96hfA1F0
sentence id
//[Vignettenbeischrift]// Zkr Wsjr nb štꜣ,yt nṯr-ꜥꜣ nb-ẖr,t-nṯr
Sokar-Osiris, Herr des Geheimen Raumes, Großer Gott, Herr des Totenreichs
IBUBd4RwDxBif0RMhFNpO4rVc80
sentence id
štꜣy.t in following corpora
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- tb
Best collocation partners
- Bꜣs.tj, "Basti" | "Basti"
- n.j-sw, "Angehöriger" | ""
- wmt.t, "Umwallung" | "enceinte"
Same root as
- sštꜣ, "geheim machen; geheim sein" | "to make secret; to be secret"
- sštꜣ, "geheim" | "secret"
- sštꜣ, "Geheimnis; Mysterium" | "secret; confidential matter; (religious) mystery"
- sštꜣ, "Gestalt (eines Gottes)" | "(secret) image (of a god)"
- sštꜣ, "[eine Mumienbinde]" | ""
- sštꜣ, "Acker" | "field"
- sštꜣ, "[ein Brot]" | "[a kind of bread]"
- sštꜣ, "Libationswasser" | ""
- sštꜣ, "[eine Frucht]" | ""
- sštꜣ.y, "Geheimnisvoller" | "mysterious one (the sun god)"
- sštꜣ.yt, "[4. Tagesstunde]" | "[4th hour of the day]"
- Štꜣ, "Scheta" | ""
- Štꜣ.t, "Die Geheime" | ""
- Štꜣ.tj, "Schetati (myth. Ort)" | ""
- štꜣ, "geheim sein; verborgen sein" | "to be secret; to be hidden; to be mysterious"
- štꜣ, "[Bez. der Berge]" | "quarry; mine; hill"
- štꜣ, "Baumpflanzung" | "copse; scrub"
- štꜣ, "[Bez. des Wassers]" | "hidden water"
- štꜣ, "kleines Kind" | "small child"
- štꜣ, "geheim; geheimnisvoll" | "secret; hidden; mysterious"
- štꜣ, "Trübung; Verabscheuung" | ""
- štꜣ.y, "Geheimer (u.a. Re)" | ""
- štꜣ.yt, "Keller; Kammer; geheimer Raum" | "cellar; hidden room"
- štꜣ.w, "Geheimnis; Verborgenes; Mysterium" | "secrets; (religious) mysteries"
- štꜣ.wt, "Verborgenheit" | ""
- štꜣ.t, "Geheimes; geheimes Wissen" | "secrets"
- štꜣ.t, "die Geheime (meist Nechbet)" | "hidden one (Nekhbet and others)"
- štꜣ.t, "Leib" | "womb; belly"
- štꜣ.t, "Ei" | "egg"
- šty, "[Bez. der Verstorbenen]" | ""
Written forms
N37-N16-X1-O1: 1 times
𓈙𓇾𓏏𓉐
N37-N16-Z9-Y1-X1-X1-G7-Z3A: 1 times
𓈙𓇾𓏴𓏛𓏏𓏏𓅆𓏫
Used hieroglyphs
- X1: 3 times
- N37: 2 times
- N16: 2 times
- O1: 1 times
- Z9: 1 times
- Y1: 1 times
- G7: 1 times
- Z3A: 1 times
Dates
- NK: 6 times
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 9 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- [Bez. der Unterwelt]: 8 times
- Geheime (?) (Bez. der Unterwelt): 2 times
Part of speech
- substantive: 10 times
- substantive_fem: 10 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber